Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. Руанда только что представила свой первый доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному в целях осуществления этой резолюции.
It called for closer cooperation and coordination between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Он призывает к более тесному сотрудничеству и к координации деятельности Контртеррористического комитета Совета Безопасности и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1591 concerning the Sudan orally briefed the Council during consultations on 11 September. Председатель Комитета, учрежденного резолюцией 1591 по Судану, сделал краткое сообщение для членов Совета в ходе консультаций 11 сентября.
The report should include the Committee's proposals on its work programme for examination and approval by the Council. В доклад должны включаться предложения Комитета по его программе работы, выносимые на рассмотрение и утверждение Совета.
The Counter-Terrorism Committee of the Security Council was established in October 2001. Комитет Совета Безопасности по борьбе с терроризмом был учрежден в октябре 2001 года.
The Security Council Sanction Committee was accordingly notified of actions taken by the Republic of Croatia. Комитет Совета Безопасности по санкциям был надлежащим образом уведомлен о мерах, принятых Республикой Хорватией.
The Transitional Government and the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Peace Agreement will need continuous support and encouragement from the Council. Переходному правительству и Комитету по контролю за осуществлением Арушского мирного соглашения потребуются дальнейшая поддержка и поощрение со стороны Совета.
Subsequently, the Mechanism presented its programme of work for the three-month extension to the Committee established pursuant to Council resolution 864. Впоследствии Механизм представил Комитету, учрежденному резолюцией 864 Совета, программу своей работы на трехмесячный период, на который был продлен его мандат.
During the current session of the Executive Board, the full report of the meeting of the High-level Committee will be presented in English only. На текущей сессии Исполнительного совета полный доклад заседания Комитета высокого уровня будет представлен только на английском языке.
I also thank Ambassador Chowdhury, Chairman of the Security Council Committee concerning Sierra Leone, for his work and for the statement he made earlier. Я также благодарю Председателя Комитета Совета Безопасности по Сьерра-Леоне посла Чоудхури за его работу и за сделанное им ранее заявление.
That is why these meetings between the Security Council and the Political Committee are so important. Поэтому проведение таких встреч между членами Совета Безопасности и Политического комитета имеет столь важное значение.
The Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) should explicitly cover this aspect in its work. Комитет, созданный в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности, должен однозначно учитывать этот аспект в своей деятельности.
Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. Количество дел, законченных производством в течение 30 дней после получения рекомендации от Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета.
It welcomed the efforts undertaken in the Counter-Terrorism Committee of the Security Council to promote international cooperation and assistance in the global effort against terrorism. Она приветствовала предпринимаемые Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности усилия в целях содействия международному сотрудничеству и оказанию помощи в контексте глобальных мер по борьбе с терроризмом.
The Committee for Programme and Coordination is a subsidiary body of both the General Assembly and the Economic and Social Council. Комитет по программе и координации является вспомогательным органом как Генеральной Ассамблеи, так и Экономического и Социального Совета.
The Committee reaffirmed its commitment to meeting its terms of reference as contained in Economic and Social Council resolution 2008 and its annex. Комитет вновь подтвердил свою приверженность выполнению своего мандата, оговоренного в резолюции 2008 Экономического и Социального Совета и приложении к ней.
The Chairman of the Committee introduced the report to the Security Council at its informal consultations on 27 April. 27 апреля Председатель Комитета внес этот доклад на рассмотрение Совета Безопасности в ходе его неофициальных консультаций.
The members of the Council held consultations on 9 June on the Committee established under paragraph 4 of resolution 1540. 9 июня члены Совета провели консультации по Комитету, учрежденному пунктом 4 резолюции 1540.
The activities of the Committee will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1535 and 1566. Деятельность Комитета будет по-прежнему осуществляться в соответствии с положениями резолюций 1535 и 1566 Совета Безопасности. Комитет будет продолжать совместно с государствами контролировать осуществление резолюции 1373 Совета Безопасности, действуя на основе принципов сотрудничества, транспарентности и равного подхода.
We are pleased, therefore, that the Committee has continued to work actively to implement Security Council resolution 1373. Поэтому нам приятно отмечать, что Комитет продолжает прилагать активные усилия в целях обеспечения выполнения резолюции 1373 Совета Безопасности.
The legal basis for the Committee's work continues to be Security Council resolution 1526, which was adopted on 30 January 2004. Правовой основой деятельности Комитета по-прежнему является резолюция 1526 Совета Безопасности, которая была принята 30 января 2004 года.
Each integration council can appoint a member to the Committee of Representatives for the Council for Ethnic Minorities. Каждый совет по вопросам интеграции может назначить одного из своих членов в Комитет представителей для Совета по делам этнических меньшинств.
The Committee was pleased to see that the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division had overall provided efficient services. Комитет с удовлетворением отмечает в целом эффективное обслуживание, обеспеченное Отделом по вопросам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
That decision should be based on a recommendation of the Board, following initial consideration by the Committee. Это решение должно быть основано на рекомендации Совета, которая будет выработана после рассмотрения этого вопроса Комитетом.
Two of the named persons are known to have violated the ban by travelling without an exemption issued by the Security Council Committee. О двоих из вышеупомянутых лиц известно, что они нарушили запрет, совершив поездки без разрешения Комитета Совета Безопасности.