Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
Furthermore the president of the Council was a member of the Committee of 50 which drafted the 2014 Constitution. Кроме того, председатель Совета входил в состав Комитета 50, который принимал непосредственное участие в разработке Конституции 2014 года.
In a letter dated 11 October, the Committee confirmed that in the relevant resolutions the Security Council did not prohibit the described project. В письме от 11 октября Комитет подтвердил, что соответствующие резолюции Совета Безопасности не содержат запрета на осуществление описанного проекта.
The Panel has also submitted nine final reports to the Committee, which were subsequently transmitted by the Chair to the President of the Security Council. Группа представила Комитету также девять заключительных докладов, которые затем были препровождены Председателем Комитета Председателю Совета Безопасности.
On 28 May, the Committee concluded an agreement with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) concerning Security Council-INTERPOL Special Notices. 28 мая Комитет заключил соглашение с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) относительно специальных уведомлений Совета Безопасности-Интерпола.
Mr. Fowler, as the Chairman of the Committee, participated in the annual session 2013 of the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board. Г-н Фаулер, как Председатель Комитета, принимал участие в работе ежегодной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС 2013 года.
The Office has continued to further strengthen its work with the 1540 Committee. Управление продолжало активизировать свою работу с Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности.
Moreover, in some cases the courts had to consult the Standing Committee before reaching a decision. Кроме того, в некоторых случаях суды должны запросить мнение Постоянного совета перед тем, как вынести решение.
The Chair of the Non-Governmental Organizations Committee on Ageing and representative of the International Council on Social Welfare also participated in the discussion. В обсуждении также принял участие председатель Комитета неправительственных организаций по проблемам старения и представитель Международного совета по социальному обеспечению.
The continuing support of senior management, the Audit Advisory Committee and the Executive Board enables DOS to successfully carry out its mandate. Постоянная поддержка со стороны высшего руководства, Консультативно-ревизионного комитета и Исполнительного совета позволяет ОСН успешно осуществлять свой мандат.
The Steering Committee is the operational body responsible, inter alia, for following up on decisions by the National Council on Gender Equity and Equality. Руководящий комитет - оперативный орган, осуществляющий контроль исполнения решений Национального совета по вопросам гендерного равенства и справедливости.
Belgium notes this decision and will communicate its explanations and intentions to the European Committee of Social Rights in autumn 2012. Бельгия принимает к сведению это решение и осенью 2012 года изложит Европейскому комитету по социальным правам Совета Европы свои пояснения и намерения.
Most Council members welcomed the Committee meeting with regional States, given those States' key role in implementation of the sanctions regime. Большинство членов Совета приветствовали проведение Комитетом совещания с государствами региона, учитывая ключевую роль этих государств в осуществлении режима санкций.
There is much less overlap now in the work of the Council and of other forums, most importantly the Second Committee. Сейчас в гораздо меньшей степени происходит дублирование в работе Совета и других форумов, в первую очередь Второго комитета.
The responsibilities of the Human Rights Council and those of the Third Committee should therefore be clearly delineated. Поэтому она выражает пожелание, чтобы функции Совета по правам человека и Третьего комитета были строго разграничены.
The Committee also produced a set of conclusions for consideration by the Economic and Social Council, Member States and the United Nations Secretariat. Комитет также представил ряд выводов на рассмотрение Экономического и Социального Совета, государств-членов и Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Committee welcomed the opportunity to review the provisional calendar of conferences and meetings and to provide, as appropriate, its recommendations thereon to the Council. Комитет приветствовал возможность рассмотреть предварительное расписание конференций и совещаний и вынести по нему соответствующие рекомендации для Совета.
The Government was informed on both occasions that the request needed to be put directly to the Security Council Committee for its consideration. В обоих случаях правительство было информировано о том, что эта просьба должна быть направлена для рассмотрения непосредственно Комитету Совета Безопасности.
The legal officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. Сотрудник по правовым вопросам будет также играть важную роль в составе Местного комитета по контрактам и Инвентаризационного совета.
Guatemala has already submitted its first national report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Следует отметить, что Гватемала уже представила свой первый национальный доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. Комитет препровождает также Генеральному секретарю и Председателю Совета по служебной деятельности руководителей экземпляр протокола своих заседаний.
The Programme, Finance and Administrative Committee of the governing body exercises oversight of performance and provides direction. Комитет по программе, финансовым и административным вопросам Административного совета осуществляет надзор за служебной деятельностью и дает указания.
The Committee is composed of 14 members selected from the WHO Executive Board. В состав Комитета входят 14 членов, выбираемых из Исполнительного совета ВОЗ.
UNEP continues to provide technical and financial support to the Bureau of the Council and the consultative processes of its Technical Advisory Committee. ЮНЕП продолжает оказывать техническую и финансовую поддержку Бюро Совета и консультативным процессам его Технического консультативного комитета.
The Audit Committee represents one of the committees within the structure and organization of UBS's Board of Directors. В число комитетов, образующих организационную структуру Совета директоров ЮБС, входит Комитет по аудиту.
The Committee welcomes the ongoing close cooperation between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Monitoring Team of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 and the Expert Group of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540. Комитет одобряет тесное сотрудничество, установившееся между Исполнительным директоратом и Группой контроля Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267, и Группой экспертов Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540.