Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The report of the Committee of 19 February on its own revitalization was circulated as a document of the Security Council. Доклад Комитета от 19 февраля об активизации его работы был распространен в качестве официального документа Совета Безопасности.
The draft regulations are currently under review by the Bills Committee of the Legislative Council. Эти проекты нормативных актов в настоящее время рассматриваются Комитетом по законопроектам Законодательного совета.
The Unit provides the secretariat to the Project Review Committee and the Board of Trustees of the VFTC. Группа выполняет функции секретариата для Комитета по обзору проектов и Совета попечителей ФДВТС.
The Committee requested more information about the activities of the Nordic Council of Ministers in the sphere of trafficking in women. Комитет просил предоставить больше информации о деятельности Совета министров стран Северной Европы в сфере, относящейся к торговле женщинами.
The European Union would continue to support and cooperate with the Counter-Terrorism Committee and the other relevant Security Council committees. Европейский союз и впредь будет сотрудничать с Контртеррористическим комитетом и другими соответствующими комитетами Совета Безопасности и оказывать им поддержку.
Paragraph 176 of the 2005 World Summit Outcome provided the direction for the Special Committee's work relating to the Trusteeship Council. В пункте 176 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года определяется направление работы Специального комитета в отношении Совета по Опеке.
The Committee in its concluding observations considered as important the establishment of the gender equality council as a national human rights institution. В своих заключительных замечаниях Комитет посчитал необходимым дать рекомендацию об учреждении совета по вопросам гендерного равенства в качестве одного из национальных правозащитных учреждений.
The Special Rapporteur also met with the Secretariat of the Parliamentary Assembly's Committee of Human Rights and Legal Affairs, Council of Europe. Он также встретился с секретариатом Комитета по правам человека и юридическим вопросам, действующего в рамках Парламентской ассамблеи Совета Европы.
The Committee welcomes the Supreme Council Decree establishing a number of juvenile courts and centres in the State party. Комитет приветствует постановление Верховного совета, предусматривающее создание в государстве-участнике целого ряда судов и центров для несовершеннолетних.
The Consultative Committee is appointed by the Governing Council to advise the Executive Board on the technical and economic aspects of projects proposed by international commodity bodies. Консультативный комитет назначается Советом управляющих для консультирования Исполнительного совета по техническим и экономическим аспектам проектов, предлагаемых международными органами, занимающимися сырьевыми товарами.
The members of the Council notably stated their intention to inform the sanctions Committee. Члены Совета особо отметили свою решимость передавать эту информацию в Комитет по санкциям.
Most Committee members who were also members of the Council had voted in favour of the draft resolution and only one had abstained. Большинство членов Комитета, которые являются одновременно членами Совета, проголосовали в поддержку проекта Резолюции, и лишь один воздержался.
The Chairman of the Staff Council welcomed the opportunity to speak to the Committee and share staff concerns. Председатель Совета персонала приветствовал возможность выступить перед Комитетом и поделился тем, что заботит персонал.
We welcome the Security Council's decision to extend the mandate and the work of the 1540 Committee. Мы приветствуем решение Совета Безопасности продлить мандат и работу Комитета, учрежденного резолюцией 1540.
During Russia's chairmanship, the Committee of Ministers of the Council of Europe decided to support the Alliance of Civilizations initiative. В Комитете министров Совета Европы в период российского председательства принято решение о поддержке Инициативы «Альянс цивилизаций».
The Sanctions Committee created by the Security Council in its resolution 1343 is mandated to monitor the implementation of those measures. Комитету по санкциям, созданному резолюцией 1343 Совета Безопасности, поручено следить за выполнением этих мер.
The Committee noted with satisfaction activities of the Space Generation Advisory Council promoting the participation of young people in space activities. Комитет с удовлетворением отметил мероприятия Консультативного совета представителей космического поколения по активизации участия молодежи в космической деятельности.
Ambassador Aguilar Zinser (Mexico) briefed members in his capacity as Chairman of the Sierra Leone Sanctions Committee. Посол Агилар Синсер (Мексика) кратко информировал членов Совета в своем качестве Председателя Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне.
The Committee's bureau is elected at the beginning of each calendar year after consultations among members of the Security Council. В начале каждого календарного года после проведения консультаций между членами Совета Безопасности Комитет избирает свое бюро.
Such recommendations as the Committee on Conferences may have will be placed before the Council. Такие рекомендации, которые могут иметься у Комитета по конференциям, будут представлены на рассмотрение Совета.
As soon as a new regulation regarding this matter is in force, Germany will give notice thereof to the Security Council Committee. Как только новое постановление, касающееся данного вопроса, вступит в силу, Германия уведомит об этом Комитет Совета Безопасности.
The updated version issued by the Committee allowed Governments to continue taking the actions required by the relevant Security Council resolution. Обновленный перечень, опубликованный Комитетом, позволил правительствам продолжить принятие мер, предусмотренных соответствующей резолюцией Совета Безопасности.
Broad public consultations on the proposed calendar began in December, led by the National Council's Committee on Political Affairs. Широкие общественные консультации по предложенному календарю начались в декабре под руководством Комитета по политическим вопросам в рамках Национального совета.
The General Freedoms and Human Rights Committee comprises 15 members of the House of Representatives. В состав комитета по основным свободам и правам человека входят 15 членов Совета депутатов.
Ms. GAER said she welcomed the meeting of the Board of Trustees, although it would be difficult for Committee members to attend. Г-жа ГАЕР говорит, что она приветствует проведение совещания Совета попечителей, хотя членам Комитета трудно будет присутствовать на нем.