Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
She hoped that the new bill currently before the Legislative Council would satisfy the Committee's concerns. Она надеется, что новый законопроект, в настоящее время находящийся на рассмотрении Законодательного совета, удовлетворит требования Комитета.
Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. Этим законом также предусматривается создание Межведомственного комитета Наблюдательного совета в целях координации его деятельности.
As always, Qatar continued to cooperate with the Counter-Terrorism Committee and comply with its legal responsibilities to implement the Security Council resolutions on terrorism. Катар, как и прежде, продолжает сотрудничать с Контртеррористическим комитетом и выполнять свои юридические обязанности по осуществлению резолюций Совета Безопасности по терроризму.
1.17 The Counter-Terrorism Committee should take an active part in promoting agreements on cooperation between States. 1.17 К Контртеррористическому комитету Совета Безопасности обращается просьба принять активное участие в распространении практики подписания соглашений о сотрудничестве между государствами.
This process had been initiated by the Security Council's Counter-Terrorism Committee, which had reached out to regional organizations. Этот процесс был начат Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и был распространен на региональные организации.
The meeting between the Security Council and the Lusaka Political Committee in February 2001 proved productive. Заседание Совета Безопасности с участием членов Политического комитета Лусакского соглашения в феврале 2001 года принесло плодотворные результаты.
One of the observers served on the Board of the New York chapter of the United States Committee for UNIFEM. Один из наблюдателей являлся членом Совета Нью-йоркского отделения Комитета Соединенных Штатов по делам ЮНИФЕМ.
Along with promoting collaboration within SCO, the member States of the Organization intend to cooperate vigorously with the Security Council Counter-Terrorism Committee. Наряду с развитием взаимодействия в рамках ШОС, государства - члены организации намерены активно сотрудничать с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
Indeed, the very function of the Security Council's Counter-Terrorism Committee cannot truly be effective unless it is supported by regional and subregional organizations. Фактически, само функционирование Контртеррористического комитета Совета Безопасности не может быть поистине эффективным без поддержки региональных и субрегиональных организаций.
Switzerland is also cooperating closely with other countries and with the Counter-Terrorism Committee in implementing Security Council resolution 1373. Швейцария тесно сотрудничает также с другими странами и с Контртеррористическим комитетом в деле осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности.
Security Council resolution 1455 calls upon all States to report within 90 days to the Committee established pursuant to resolution 1267. Резолюция 1455 Совета Безопасности призывает все государства в течение 90 дней представить доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1267.
Neither the sanctions Committee nor UNMIL was notified upon the delivery of this consignment). Ни Комитет по санкциям, ни МООНЛ не получили уведомлений о доставке этой партии товаров Совета Безопасности).
It invites the Committee of the Security Council established by resolution 1572 to take appropriate measures against them. Она призывает Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1572, принять к ним надлежащие меры.
In 1989, he became the Vice-Chairman of the Council of Ministers of Estonian SSR and the Head of the State Plan Committee. В 1989 году стал заместителем Председателя Совета Министров Эстонской ССР и главой Комитета государственного планирования.
In January 1979, he became the secretary-general and member of Standing Committee of CPC's Central Military Commission. В январе 1979 года он стал членом и генеральным секретарем Центрального военного совета КПК.
He is the Chairman of the Strategy Committee (Non-Executive Director) in SUEK OJSC since April 2015. Председатель комитета по стратегии (неисполнительный директор) совета директоров СУЭК - с апреля 2015 года.
From 1983 to 1988 he was a member of the Tel Aviv Municipal Council and chairman of the City Auditing Committee. С 1983 по 1988 год он был членом Тель-Авивского муниципального совета и председателем ревизионной комиссии города.
The declaration was drafted by the Salvation Committee elected by the elders of the Estonian Provincial Assembly. Проект Декларации был подготовлен Комитетом спасения Эстонии, избранным старейшинами Земского совета Эстляндии.
This auditors or delegates must be approved by the Coordination Committee. Приказы подписывались членами Контрольного совета или членами Комитета по координации.
Since 1943, he was a member of the Council for Radar in the State Defense Committee. В 1943 был назначен членом Совета по радиолокации при Государственном Комитете Обороны.
Decisions of this Committee shall be passed by a majority of seven votes. Решения Совета Безопасности по вопросам процедуры принимаются большинством в семь голосов членов.
The Committee members may not be current parliament members or government officials. Иностранные члены совета не могли быть членами правительства или государственными служащими.
As to the Human Rights Council, the Committee had always argued that everything could be done in conformity with treaties. Что касается Совета по правам человека, то Комитет всегда утверждал, что все можно сделать при соблюдении договоров.
The Committee therefore recommends that the Secretary-General submit an evaluation report on ACCIS to the Economic and Social Council for its review. В связи с этим Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить на рассмотрение Экономического и Социального Совета доклад об оценке деятельности КККИС.
A London law firm represented him pro bono before the Judicial Committee of the Privy Council. В Судебном комитете Тайного совета его интересы бесплатно представляла одна из лондонских юридических фирм.