Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The recommendations adopted by the Committee of the Security Council established under resolution 724 (1991) express genuine moral support and solidarity. Рекомендации, принятые комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 724 (1991), отражают искреннюю моральную поддержку и солидарность.
Thus, the automatic membership of the permanent members of the Security Council in this Committee is obviously incompatible with this principle. Таким образом, автоматическое участие постоянных членов Совета Безопасности в этом Комитете, конечно, не отвечает этому принципу.
Following the constitution of the Council, the Legal and Technical Commission and Finance Committee of the Authority are also in place. После учреждения Совета были сформированы также Юридическая и техническая комиссия Органа и его Финансовый комитет.
It was also firmly committed to working with the Inter-Agency Standing Committee to improve coordination and achieve effective follow-up to resolution 1995/56 of the Economic and Social Council. Существует также твердая договоренность о сотрудничестве с Постоянным межучрежденческим комитетом с целью улучшения координации и обеспечения эффективного осуществления резолюции 1995/56 Экономического и Социального Совета.
The situation in Western Sahara was a decolonization issue which was before the Fourth Committee and the Security Council. Положение в Западной Сахаре - это вопрос деколонизации, входящий в компетенцию Четвертого комитета и Совета Безопасности.
The report of the Special Committee on Preferences on its twenty-first session will be before the Board. На рассмотрение Совета будет представлен доклад Специального комитета по преференциям о работе его двадцать первой сессии.
Participates as a member of the Committee on Contracts and the Property Survey Board. Участвует в качестве члена в работе Комитета по контрактам и Совета по обследованию имущества.
At the global level, the Programme consists of the Programme Coordinating Board, the Committee of Co-sponsoring Organizations and the secretariat. На глобальном уровне Программа состоит из Координационного совета Программы, Комитета организаций-соучредителей и секретариата.
The Committee meets annually (Council decision 1995/304 of 26 July 1995). Сессии Комитета проводятся один раз в год (решение 1995/304 Совета от 26 июля 1995 года).
Following the decision by the Economic and Social Council (decision 1994/309), the Committee held a special session from 6 to 17 February 1995. Согласно решению Экономического и Социального Совета (решение 1994/309) Комитет провел специальную сессию 6-17 февраля 1995 года.
He therefore agreed with other members that the Committee should bring cases of massive violations directly to the attention of the Security Council. В этой связи он соглашается с другими членами Комитета, что Комитету следует доводить до сведения Совета Безопасности случаи массовых нарушений прав человека.
A number of delegations requested more information on the experiences of current JCHP members and the advantages of the Board's membership in the Committee. Ряд делегаций просили представить более подробную информацию о сотрудничестве нынешних членов ОКПЗ и целесообразности членства Совета в Комитете.
Subsequently, the Security Council Committee agreed that contracts containing retention clauses would require amendment prior to circulation. Впоследствии Комитет Совета Безопасности принял решение о том, что контракты, содержащие такие положения, требуют изменения до их направления.
The Security Council Committee has still been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. Комитет Совета Безопасности так и не смог договориться о порядке отбора и назначения других контролеров.
A total of 513 contracts have been submitted to the secretariat of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990). В секретариат Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 661 (1990), было представлено в общей сложности 513 контрактов.
The Judicial Committee of the Privy Council dismissed his petition for special leave to appeal on 9 July 1992. Судебный комитет Тайного совета отклонил его петицию о специальном разрешении на подачу и рассмотрение апелляции 9 июля 1992 года.
In August 1999, the Special Representative addressed the Central Committee, the Council's principal governing and policy-making body. В августе 1999 года Специальный представитель направил обращение Центральному комитету - основному руководящему органу Совета, занимающемуся выработкой политики.
The above arrangement would also facilitate the central role of the Committee established by Security Council resolution 1160 (1998). Вышеупомянутые меры могли бы также способствовать выполнению Комитетом, учрежденным резолюцией 1160 (1998) Совета Безопасности, своей центральной роли.
A copy of the list of supplies and goods accompanying the enhanced distribution plan will be made available to the Security Council Committee. Комитету Совета Безопасности будет предоставлена копия списка товаров и предметов снабжения, который прилагается к расширенному плану распределения.
In addition, improvements were noted as a result of the decisions taken by the Security Council Committee regarding its own working procedures. Помимо этого, некоторые проблемы были устранены благодаря решениям, принятым Комитетом Совета Безопасности в отношении его собственных рабочих процедур.
The President of the Economic and Social Council also made a special presentation to the Second Committee on poverty eradication. Председатель Экономического и Социального Совета выступил также со специальным заявлением во Втором комитете по вопросу об искоренении нищеты.
Members of the Council reiterate their full support of the enhancement of effectiveness of the Committee and express their intention to follow its activities closely. Члены Совета вновь заявляют о своей полной поддержке усиления эффективности работы Комитета и выражают намерение пристально следить за его деятельностью.
The recommendations, which Council members received today for the first time, will be further discussed by the sanctions Committee. Рекомендации, с которыми сегодня были впервые ознакомлены члены Совета, будут более подробно обсуждаться в Комитете по санкциям.
The Portuguese Government authorized the publication of the report prepared following this first visit by the European Committee. Правительство Португалии разрешило опубликовать доклад, подготовленный по результатам этого первого визита представителей комитета Совета Европы.
Consultations between the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Committee on Conferences were held on 22 May 1997. Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с Председателем Комитета по конференциям состоялись 22 мая 1997 года.