Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
The work of United Nations humanitarian agencies should be facilitated in accordance with applicable Security Council resolutions and sanctions committee guidelines. В соответствии с применимыми резолюциями Совета Безопасности и руководящими принципами комитетов по санкциям следует оказывать содействие работе гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций.
The terms of reference for the committee had been made available to the Board. Круг полномочий этого комитета был ранее доведен до сведения Совета.
Under this council an equal status committee has been set up. Под эгидой этого совета был учрежден комитет по вопросам равноправия.
Immediately after the adoption of Security Council resolution 1572, the Government of Burkina Faso set up an inter-ministerial committee responsible for follow-up. После принятия резолюции 1572 Совета Безопасности правительство Буркина-Фасо учредило межведомственный комитет по обеспечению ее осуществления.
Council members agreed that Ambassador Hasmy Agam of Malaysia would chair the sanctions committee established pursuant to resolution 1298. Члены Совета договорились, что посол Малайзии Хасми Агам может возглавить работу Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1298.
The European Community will provide the relevant Council decision and the report of the standing committee establishing a threshold. Европейское сообщество представит соответствующее решение Совета и доклад постоянного комитета, устанавливающие пороговый уровень.
There is a drafting committee within the Governing Council that is working on it. Есть редакционный комитет в составе Руководящего совета, который над ним работает.
The agreement requires that the special committee will be formed and start work within 15 days of the formation of the Council of Ministers. Данное соглашение требует создания специального комитета и начала его работы в 15-дневный срок после формирования совета министров.
Mauritius had established a committee to look into the implementation of Security Council resolutions and international instruments related to combating terrorism. В Маврикии был учрежден комитет по надзору за выполнением резолюций Совета Безопасности и международных документов, связанных с борьбой против терроризма.
A tripartite committee of the Governing Body is set up to examine the matter. Для рассмотрения этого вопроса создается трехсторонний комитет Административного совета.
These are being examined by a committee of the Governing Body, and others have now been received. Они изучаются комитетом Административного совета, и на настоящий момент получены другие представления.
In that connection, we would like to inform Council members that the meetings of the joint Lebanese-Syrian committee are continuing. В связи с этим мы хотели бы информировать членов Совета о том, что встречи совместной ливанско-сирийской комиссии продолжаются.
The review report of the committee shall be circulated to all members before the opening of each regular Council session. Отчет Комитета о проведенном обзоре распространяется среди всех членов до открытия каждой очередной сессии Совета.
It stressed the need for international cooperation to tackle terrorism and established a committee of the Security Council to monitor its implementation. Она подчеркнула необходимость международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и постановила учредить комитет Совета Безопасности для контроля за ее осуществлением.
We also propose that the committee identify Somalia's needs in regard to the implementation of Security Council resolution 1373. Мы также предлагаем, чтобы этот комитет определил потребности Сомали в отношении осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности.
The work of the Security Council committee established by resolution 1160, should also be intensified. Необходимо также активизировать деятельность комитета, учрежденного резолюцией 1160 Совета Безопасности.
As has been noted concerning other Council committees, the committee should set its own terms of reference once it has been established. Как отмечалось в отношении других комитетов Совета, комитет должен определять свой собственный круг полномочий после его учреждения.
Fifthly, the creation of a Security Council committee, in operative paragraph 9, is unnecessary. В-пятых, никакой необходимости в создании комитета Совета Безопасности, как это предусматривается пунктом 9 постановляющей части, нет.
We also strongly believe that a committee of the Council would require a mandate of two years. Мы также твердо убеждены в том, что комитету Совета потребуется мандат сроком на два года.
The participation of WHO in the Council of Europe steering committee on health helps to identify concerns and possible action. Участие ВОЗ в координационном комитете Совета Европы по охране здоровья позволяет выявить существующие проблемы и возможные пути их решения.
The African Union was developing a ministerial committee within the Peace and Security Council to coordinate post-conflict reconstruction. Африканский союз создает в рамках Совета по вопросам мира и безопасности комитет министров для координации усилий в области постконфликтного восстановления.
Regional organizations can provide key support in this area to the committee established under Council resolution 1540. Региональные организации могут играть ключевую роль в оказании помощи в этой области Комитету, учрежденному резолюцией 1540 Совета Безопасности.
At the end of this course there is an oral examination by a committee at the medical board. В конце обучения проводится устный экзамен соответствующим комитетом медицинского совета.
On the initiative of the Andorran General Council, a parliamentary working committee is preparing a complete revision of the Penal Code. По инициативе Генерального совета одна из рабочих комиссий ведет подготовительную работу для пересмотра всего Уголовного кодекса.
Disclosures can range from relatively detailed information to simple lists of the names of board or committee members. Раскрываемая информация может быть как довольно подробной, так и ограничиваться лишь списком фамилий членов совета директоров или комитетов.