Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Committee - Совета"

Примеры: Committee - Совета
It should also occur in more broadly representative forums, such as the Economic and Social Council and the Second Committee. Он должен проводиться и на форумах с более широким представительством, например в рамках Экономического и Социального Совета и Второго комитета.
In 2003, the Economic and Social Council's Committee on Non-Governmental Organizations became the first to attempt paperless meetings at the intergovernmental level. В 2003 году Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета стал одним из первых, кто попробовал проводить безбумажные заседания на межправительственном уровне.
The Committee welcomed the oral and written reports on the seventh and eighth sessions and the 2012 interim session of the Governing Council of SIAP. Комитет приветствовал устные и письменные доклады о работе седьмой и восьмой сессий и промежуточной сессии 2012 года Совета управляющих (СИАТО).
The report of the Governing Council of SIAP is likely to have higher prominence in the deliberations of the Committee and would receive substantive inputs. В обсуждениях, происходящих в Комитете, докладу Совета управляющих СИАТО будет уделяться особое внимание и для его подготовки будут предоставляться необходимые материалы.
The terms of reference of the Global Steering Committee and the Global Executive Board were finalized and endorsed. Был тщательно разработан и одобрен круг ведения для Руководящего комитета и Исполнительного совета по Глобальной стратегии.
A third interim report of the Co-Chairs was submitted through the twenty-ninth session of the Programme and Budget Committee to the current session of the Board. На двадцать девятой сессии Комитету по программным и бюджетным вопросам был представлен третий предварительный доклад сопредседателей, подготовленный к нынешней сессии Совета.
As at May 2012, the secretariat had convened and serviced 7 meetings of the Executive Board and 13 meetings of the Trust Fund Implementation Committee. По состоянию на май 2012 года секретариатом было организовано и обслужено 7 совещаний Исполнительного совета и 13 совещаний Комитета Целевого фонда по осуществлению.
In 2014, the HR Committee welcomed the establishment of the Human Rights Coordination Council, mandated to enforce implementation of international human rights obligations. В 2014 году КПЧ приветствовал создание Координационного совета по правам человека, на который возложено обеспечение выполнения международных обязательств в области прав человека.
Security Council resolution 2083 (2012) included a requirement for reasons to be given for the decisions of the Committee to grant a de-listing petition. В резолюции 2083 (2012) Совета Безопасности оговаривается, что Комитет обязан указывать причины, на основании которых он решает удовлетворить то или иное заявление об исключении из перечня.
The subject was handled by the Security Council; as such, his delegation rejected all attempts to introduce the matter into the discussions of the Third Committee. Вопрос находится в ведении Совета Безопасности; в связи с этим делегация страны оратора отвергает все попытки вынести данный вопрос на обсуждение Третьего комитета.
The discussion on the introduction of time accounts was started by Council Committee for the Reconciliation of Work, Private and Family Life in 2010. Обсуждение вопроса о внедрении такого учета было начато входящим в состав Совета Комитетом по обеспечению согласованности трудовой деятельности и частной и семейной жизни в 2010 году.
No travel ban exemption request has been submitted to the Committee under Security Council resolution 2082 (2012), which was adopted in December 2012. Комитет не получал никаких просьб об оформлении исключений из запрета на поездки в соответствии с резолюцией 2082 (2012) Совета Безопасности, которая была принята в декабре 2012 года.
Makenga is accused of war crimes by the Congolese authorities and is listed by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004). Конголезские власти обвиняют Макенгу в совершении военных преступлений, и он является одним из лиц, обозначенных Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1533 (2004).
The Panel has also submitted eight monthly updates to the Committee upon the Council's request pursuant to resolution 2035 (2012). Группа также представила восемь ежемесячных отчетов Комитету с обновленной информацией о своей деятельности по просьбе Совета в соответствии с резолюцией 2035 (2012).
The Committee welcomes the establishment and strengthening of the National Migration Board to advise and coordinate with the executive on migration issues. Комитет с удовлетворением принимает к сведению создание и укрепление Национального совета по миграции как консультативного и координирующего органа исполнительной власти в области миграции.
The Woman's National Committee disseminated the recommendations widely in meetings with journalists, legists, members of the Consultative Council and Parliament and various women in leadership roles. Национальный женский комитет практикует распространение рекомендаций на заседаниях с участием журналистов, юристов, членов консультативного совета и парламента, а также женщин, занимающих различные руководящие должности.
The Committee welcomes the establishment, in 2013, of the Council on Preventing and Combating Discrimination and Ensuring Equality (Anti-Discrimination Council). Комитет приветствует учреждение в 2013 году Совета по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства (Совет по борьбе с дискриминацией).
Several members of the Committee participated in seminars or working groups mandated by the Council (see paragraphs 23, 24 and 45 above). Несколько членов Комитета приняли участие в семинарах или совещаниях рабочих групп, проводимых в соответствии с решениями Совета (см. пункты 23, 24 и 45 выше).
The GOB has taken a host of measures to combat money laundering and terrorist financing, including proscribing terrorist individuals and organisations listed by the UN Security Council 1267 Committee. Правительством принят ряд мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, включая объявление вне закона причастных к терроризму лиц и организаций, перечисленных Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur also addressed a meeting with the 1267/1989 Al Qaida Sanctions Committee to explain his findings to all State representatives of the Security Council. Кроме того, он выступил на заседании Комитета по санкциям в отношении "Аль-Каиды" в соответствии резолюцией 1267/1989 с разъяснением сделанных им выводов представителям всех государств - членов Совета Безопасности.
While the Assembly has some influence through the Fifth Committee and the budgetary process, there is a fundamental disparity of authority between the Council and the Assembly. В то время как Ассамблея обладает некоторым влиянием благодаря Пятому комитету и бюджетному процессу, существует глубокое несоответствие в полномочиях Совета и Ассамблеи.
Members of the board of directors of the Syrian Commission for Family Affairs and the Report Preparation and Formulation Committee were invited to discuss the comments. К участию в обсуждении замечаний были приглашены члены совета директоров сирийской Комиссии по делам семьи и Комитет по подготовке и формулированию докладов.
Since April 2005, the monthly "Control of embargo" reports by UNOCI summarize these activities for the Security Council Committee. С апреля 2005 года Операция Организации Объединенных Наций ежемесячно представляет Комитету Совета Безопасности отчеты «Контроль за осуществлением эмбарго», в которых излагается эта деятельность.
The Committee is aware that the Secretary-General has expressed the same view on the issue in a letter addressed to the President of the Security Council. Комитету известно, что Генеральный секретарь выразил такую же точку зрения по этому вопросу в письме на имя Председателя Совета Безопасности.
The Kyoto Protocol interim allocation foresaw a total of five meetings per year of the JI Supervisory Committee and the CDM Executive Board. Временное ассигнование средств на деятельность в связи с Киотским протоколом предусматривает проведение в общей сложности пяти совещаний Комитета по надзору за СО и Исполнительного совета МЧР в год.