Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
While welcoming the adoption of the 2007 Children's Code, Hungary noted that a national committee on child's rights had yet to be realized. Приветствуя принятие Детского кодекса 2007 года, Венгрия отметила, что еще предстоит создать национальный комитет по правам ребенка.
The committee may wish to adopt the rules of procedure as recommended by the working group. Комитет может изъявить желание принять правила процедуры согласно рекомендации Рабочей группы.
The committee may wish to refer to the latter document when considering each of the provisions listed in paragraph 27 of decision 25/5. Комитет может изъявить желание сослаться на последний документ при рассмотрении любого из положений, перечисленных в пункте 27 решения 25/5.
The committee may consider compliance questions at meetings that often are held in conjunction with meetings of the governing body. Комитет может рассматривать вопросы соблюдения на совещаниях, которые нередко проводятся одновременно с совещаниями руководящего органа.
If the party's difficulties persist then the committee may recommend that the Conference of the Parties consider taking additional measures. Если трудности, с которыми сталкивается сторона, сохраняются, комитет может рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о принятии дополнительных мер.
It also summarizes trade-related measures that the intergovernmental negotiating committee might wish to consider for the mercury instrument. В ней также вкратце изложены связанные с торговлей меры, которые межправительственный комитет по ведению переговоров, возможно, пожелает рассмотреть на предмет использования в документе по ртути.
Decision 25/5 contemplates that the intergovernmental negotiating committee should complete its work prior to the twenty-seventh regular session of the Governing Council, in 2013. З. В решении 25/5 предусматривается, что межправительственный комитет для ведения переговоров должен завершить свою работу до двадцать седьмой очередной сессии Совета управляющих в 2013 году.
Reasonable expectations might include that the committee will have: Руководствуясь разумными ожиданиями, можно рассчитывать на то, что Комитет:
At his suggestion the committee accordingly adopted rule 8 of the draft rules of procedure recommended by the working group. По его предложению Комитет утвердил правило 8 проекта правил процедуры, рекомендованного Рабочей группой.
At the Chair's suggestion the committee began its consideration of the issues with a separate general discussion of each subject. По предложению Председателя Комитет начал рассмотрение с отдельного общего обсуждения каждого вопроса.
The committee may wish to consider and to adopt the draft rules of procedure set out in the annex to the present note. З. Комитет может изъявить желание рассмотреть и принять проект правил процедуры, приводимый в приложении к настоящей записке.
The committee may wish to bear in mind two additional points. Комитет может пожелать отметить еще два момента.
The committee may wish to take the guidance into account, particularly when discussing the reduction of atmospheric emissions of mercury. Комитет, возможно, пожелает принять данное руководство во внимание, особенно при обсуждении вопросов сокращения атмосферных выбросов ртути.
Comment: The committee may wish to consider preambular recitals at a later time in its deliberations. Комментарий: Комитет может пожелать рассмотреть пункты преамбулы на более позднем этапе своей работы.
The committee may also wish to consider determining when a mercury-added product becomes waste. Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, когда продукт с добавлением ртути становится отходом.
The Conference of the Parties shall at its first meeting establish an implementation committee to promote compliance with the provisions of this Convention. Конференция Сторон на своем первом совещании учреждает Комитет по выполнению для поощрения соблюдения положений настоящей Конвенции.
The committee may decide to examine any questions of implementation of the Convention that come to its attention. Ь) Комитет может принимать решения о рассмотрении любых вопросов выполнения Конвенции, которые доводятся до его сведения.
The committee may wish to consider whether additional provisions defining a designated national authority might be useful. Комитет может пожелать рассмотреть возможную целесообразность включения дополнительных положений об определении назначенного национального органа.
For example, the committee may wish to consider whether "non-ferrous metals production facilities" should include artisanal and small-scale gold mining. Например, Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, должна ли категория "объектов по производству цветных металлов" охватывать кустарную и мелкомасштабную золотодобычу.
The committee noted that the secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. Комитет принял к сведению, что для представления запрошенной информации секретариат будет по мере необходимости приглашать соответствующих партнеров.
The committee noted that the secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. Комитет отметил, что в случае необходимости секретариат предложит соответствующим партнерам представить запрошенную информацию.
Such a committee would ensure proper planning and monitoring of UNAMI activities in this area. Такой комитет обеспечил бы надлежащее планирование и отслеживание мероприятий МООНСИ в этой области.
In 2003 and 2004, Pakistan proposed the creation of an ad hoc composite committee for peacebuilding. В 2003 и 2004 годах Пакистан предложил создать специальный совместный комитет для миростроительства.
In 2003, a committee of faculty and students undertook a process to uncover any ties that our university had to the slave trade. В 2003 году комитет в составе преподавателей и студентов провел исследования для выявления любых связей нашего университета с работорговлей.
Today, an expanded inter-ministerial committee, under the leadership of the Prime Minister, guides the political coordination of our national response. Сегодня расширенный межминистерский комитет под руководством премьер-министра руководит политической координацией наших национальных мер по реагированию.