Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The committee has organised trade union seminars for women belonging to member organisations; representatives of the EAKL have also attended the seminars. Данный комитет организует профсоюзные семинары для женщин, являющихся членами входящих в Конфедерацию организаций; в этих семинарах также принимают участие представители ЦСПСЭ.
The coordinating committee should prepare a periodic publication on the situation of minority rights in the region; Координационный комитет должен подготавливать периодический бюллетень о состоянии прав меньшинств в данном регионе;
A policy analysis advisory committee was established by the Republic of Korea in 2002 to enforce the legislated mandatory gender impact analysis by national and local governments. В Республике Корея в 2002 году был создан Консультативный комитет по анализу политики, которому было поручено обеспечить соблюдение установленного требования об анализе того, как деятельность национальных и местных органов управления сказывается на положении женщин.
Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. В Исландии был создан комитет, призванный обеспечить учет гендерной проблематики в работе учреждений системы здравоохранения и специалистов, оказывающих медицинские услуги.
The steering committee continues to meet weekly to review the following for each previously named initiative: progress to date, major developments and issues for resolution where necessary. Руководящий комитет продолжает проводить еженедельные заседания для обзора следующих аспектов по каждой из ранее упомянутых инициатив: прогресс, достигнутый к данному моменту, основные изменения и вопросы, требующие урегулирования, там, где это необходимо.
The committee also reviewed and decided on courses of action to address various issues related to the Atlas system that was introduced in 2004. Комитет также провел обзор и принял решения, касавшиеся направленности работы по решению различных проблем, связанных с системой «Атлас», которая была внедрена в 2004 году.
In addition, the committee reviewed drafts of the revised financial regulations and changes to the policy on cost-recovery of indirect costs related to co-financing. Кроме этого, Комитет провел обзор проекта пересмотренных финансовых положений и изменений в политике возмещения косвенных расходов, понесенных в контексте совместного финансирования.
A need has been identified to create a committee with a mandate to coordinate, develop and implement an integrated economic statistics programme that addresses the proposed recommendations. Признано необходимым создать комитет, который занимался бы координацией, разработкой и осуществлением комплексной программы экономической статистики, нацеленной на выполнение предлагаемых рекомендаций.
However, the United Nations was still functioning under the old rules, fixing staffing tables and allocating financial resources by committee in New York. Однако Организация Объединенных Наций по-прежнему функционирует в соответствии со старыми правилами, определяя штатные расписания и выделяя финансовые ресурсы через комитет в Нью-Йорке.
Further improvements were needed, and the Secretary-General should consider carefully the role to be played by the proposed independent oversight advisory committee. Необходимы дальнейшие улучшения, и Генеральному секретарю следует внимательно изучить роль, которую будет играть предлагаемый независимый консультативный комитет по надзору.
As a committee of peers, it would by definition be more objective in its treatment of oversight recommendations than a programme manager alone. Являясь коллегиальным органом, Комитет, по определению, будет проявлять более объективное отношение к рекомендациям надзорных органов, чем одни руководители программ.
An interdepartmental committee was responsible for drafting the Strategy, in consultation with representatives of employers, employees, the National Women's Council and other groups. Межведомственный комитет отвечает за разработку Стратегии с учетом консультаций с представителями работодателей, работников, Национального совета женщин и других групп.
Once declared admissible, the ILO Governing Body would establish a three-person committee composed of members from Government and employers' and workers' groups to consider complaints. Как только это представление будет признано приемлемым, Административный совет МОТ учреждает для рассмотрения жалоб комитет, состоящий из трех членов Административного совета, избранных от групп представителей правительств, работодателей и трудящихся.
Within the Ministry of Justice, a committee mandated to record, centralize and follow up on complaints submitted by families had been established. В рамках министерства юстиции был учрежден комитет, которому поручено регистрировать, обобщать и рассматривать жалобы, поступающие от членов семей исчезнувших лиц.
His dialogue with the various treaty bodies had been particularly fruitful where the committee had previously discussed the issue and reached a common position. Его диалог с различными договорными органами оказался особенно плодотворным в тех случаях, когда соответствующий комитет предварительно обсудил данный вопрос и выработал общую позицию.
there must be at least one woman on the selection committee; в комитет по отбору кандидатов должна входить по меньшей мере одна женщина;
The delegation, however, had indicated that the committee had not commenced its work. Тем не менее, делегация заявила, что этот комитет еще не приступил к работе.
The inter-ministerial committee was ensuring that, in each state of Gabon, the Convention was discussed in rural and urban areas in the different languages concerned. Межминистерский комитет старается обеспечить, чтобы в каждом штате страны Конвенция стала предметом обсуждения на разных языках во всех сельских и городских районах.
A village women's committee was a council composed of the women in a village, which took decisions on women's issues. Сельский женский комитет представляет собой совет жительниц какого-либо поселка, который принимает решения по вопросам, связанным с женщинами.
evaluation of the auditing and oversight system; and the independent audit advisory committee и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
A subsidiary programme advisory committee would review and coordinate the work programmes of the global platform and its associated entities; Вспомогательный консультативный комитет по программам будет изучать и координировать программы работы Глобальной платформы и связанных с ней учреждений;
The committee drafted a petition with the following text: Этот комитет составил петицию следующего содержания:
Regional focal points and a global advisory committee have been set up, and a work plan has been developed that commits partners to working on specific tasks. Были созданы региональные координационные центры и глобальный консультативный комитет, разработан план действий, ставящий перед партнерами конкретные задачи.
An advisory committee consisting of 10 high-level, internationally recognized experts in the field of violence against women provides guidance and advice at critical junctures in the preparatory process of the study. Консультативный комитет в составе 10 высокопоставленных международно признанных экспертов по вопросам насилия в отношении женщин дает руководящие указания и рекомендации по важнейшим аспектам процесса подготовки исследования.
It therefore did not constitute an audit committee in line with best practices, although it was a commendable internal forum for audit follow-up. Поэтому этот Комитет не является ревизорским комитетом, отвечающим нормам наилучшей практики, хотя он и является полезным внутренним форумом для обсуждения хода выполнения рекомендаций ревизоров.