Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
As a result, our own inter-institutional committee worked on the preparation of a draft counter-terrorism law. В результате этого наш собственный межучрежденческий комитет работал над подготовкой проекта закона о борьбе с терроризмом.
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности.
A special selection committee, which would include representatives of staff and management and outside experts, will be convened. Будет создан специальный комитет по отбору, в состав которого будут входить представители персонала и администрации и внешние эксперты.
A committee had been established to initiate inquiries and to monitor investigations into the abduction of children. Для организации расследований и контроля за проведением следственных мероприятий в связи со случаями похищения детей был создан специальный комитет.
The committee would either be chaired by the Secretary General or operate under his direction and should have its own secretariat. Генеральный секретарь будет председателем этого комитета, либо он будет руководить его работой, и комитет должен иметь собственный секретариат.
The territorial Government has established a committee to study its compliance with United Nations human rights treaties. Правительство территории учредило комитет для изучения вопроса о соблюдении им договоров Организации Объединенных Наций о правах человека.
The selection committee would comprise representatives of management and staff, as well as outside ombudsmen. В комитет по отбору будут входить представители администрации и персонала, а также внешние омбудсмены.
The support committee has provided non-military logistical support on three occasions since November 2006. С ноября 2006 года комитет по поддержке в трех случаях оказывал невоенную материально-техническую поддержку.
It was disappointed that the committee had not complied with General Assembly resolution 54/248. Она разочарована тем, что Комитет не выполнил резолюцию 54/248 Генеральной Ассамблеи.
A law on domestic violence has been elaborated by our committee and submitted to the National Parliament for adoption. Наш комитет разработал и представил на утверждение национальным парламентом проект закона о бытовом насилии.
A national committee ensured that seized narcotic drugs and psychotropic substances were incinerated and destroyed. Национальный комитет обеспечивает сжигание и уничтожение конфискованных наркотических средств и психотропных веществ.
This committee reviewed articles under each ministry's responsibility and the proposed revisions were collected and incorporated into the report. Этот комитет рассмотрел статьи, относящиеся к кругу обязанностей каждого из указанных министерств, и предложил поправки, которые были сведены воедино и включены в текст доклада.
This follow-up committee would monitor the implementation of the recommendations of the first and second conferences. Этот комитет будет следить за осуществлением рекомендаций первой и второй конференций.
Since its establishment, the committee has held several working sessions. После своего создания этот комитет уже провел несколько рабочих заседаний.
The national committee had worked for three years on the matter without success. Национальный комитет безуспешно работал над этим вопросом в течение трех лет.
(b) A coordination committee, representing all interested parties (public and private bodies) should be set up. Ь) создать координационный комитет, где будут представлены все заинтересованные стороны (государственные и частные).
The committee will also have to ensure that its reports are circulated and publicized within Aruba. Комитет призван также обеспечить распространение и разъяснение его докладов на территории Арубы.
After receiving the various candidacies, the Minister convened a selection committee, under his chairmanship. После выдвижения ряда кандидатур министр сформировал комитет по отбору кандидата, в котором он выполнял обязанность председателя.
To this end, the secretariat has established a joint local committee of contracts and a property survey board with UNFCCC. В этой связи секретариат учредил совместно с РКИКООН совместный комитет по контрактам и совет по инвентаризации.
At its previous sessions, the Conference established a main committee to which it allocated a number of agenda items. На своих предыдущих сессиях Конференция учреждала главный комитет, которому она передавала на рассмотрение ряд пунктов повестки дня.
In this regard the committee would like to know to what extent intelligence data can be used in judicial proceedings in Canada. В этом отношении Комитет хотел бы знать, в каком объеме в Канаде могут использоваться сведения разведывательных данных.
The Conference asked the Bureau to specify in detail the content of the two sessions and to set up for each seminar an organising committee. Конференция поручила Бюро определить подробную программу этих двух семинаров и учредить по каждому из них организационный комитет.
Finland has established an inter-ministerial committee where issues of cooperation are planned. Финляндия создала межведомственный комитет, который занимается планированием сотрудничества.
By administrative decree, a committee was formed in the Ministry of Social Affairs and Labour to inspect activities relating to charitable work. Административным указом в министерстве социальных дел и труда был создан комитет для проверки мероприятий, связанных с благотворительностью.
The committee is responsible for the oversight of all charitable bodies and commercial and economic establishments in Kuwait. Комитет осуществляет надзор за всеми благотворительными органами и коммерческими и экономическими организациями в Кувейте.