A coordination support committee was established to oversee strategic coordination. |
Для обеспечения надзора за стратегической координацией был создан Комитет поддержки координации. |
In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. |
В Гане ЮНИФЕМ помог учредить национальный комитет, которому поручена координация мер по борьбе с торговлей женщинами. |
The committee that was supposed to conduct this review had not been convened by the Office of Central Support Services. |
Комитет, который должен заниматься проведением такого анализа, не был созван Управлением централизованного вспомогательного обслуживания. |
In Nepal, the legislative committee of Parliament is drafting a forced disappearances bill. |
В Непале законодательный комитет парламента занимается подготовкой законопроекта по насильственным исчезновениям. |
The management committee pledged to continue to support the initiative, also by facilitating contact between the sectoral initiative and national regulators. |
Руководящий комитет и обещал далее поддерживать инициативу, кроме того, путем содействия контактам между Секторальной инициативой и национальными регулирующими органами. |
That committee is operating continuously in order to establish the truth, bring closure to victims and punish perpetrators. |
Этот комитет действует на постоянной основе, с тем чтобы установить истину, окончательно решить проблемы, касающиеся жертв, и наказать виновных. |
We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. |
Мы подтвердили нашу готовность рассмотреть вопрос о сотрудничестве с Комиссией как только сирийский комитет по расследованию достигнет конкретных выводов. |
The committee has developed an action plan to deal with this issue in conformity with humanitarian principles. |
Этот Комитет разработал план действий для решения поставленной задачи в соответствии с гуманитарными принципами. |
The said committee has also recommended for amendments to discriminatory rules and schedules framed under various Acts. |
Этот комитет также рекомендовал внести поправки в дискриминационные правила и графики, составленные в соответствии с различными законами. |
From 1985 to 1994, the ad hoc PAROS committee in the CD conducted discussions that laid the technical groundwork for possible formal negotiations. |
С 1985 по 1994 год Специальный комитет по ПГВКП на КР проводил дискуссии, которые заложили техническую основу для возможных формальных переговоров. |
They are members of the existing GO-NGO national coordination committee. |
Они входят в действующий национальный координационный комитет ПО-НПО. |
In implementation of the said law, a committee has been formed to assess the situation of foreign victims of human trafficking. |
В рамках осуществления указанного закона был сформирован комитет для оценки положения иностранных жертв торговли людьми. |
The committee has produced several information leaflets about its work in the languages of the target groups. |
Комитет подготовил несколько информационных брошюр о своей работе на языках целевых групп. |
A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. |
Для мониторинга хода осуществления плана действий был создан совместный координационный комитет. |
The monitoring committee monitors victims' status and that of their compensation and other claims. |
Комитет по последующей деятельности следит за положением пострадавших в том, что касается компенсации им понесенного ущерба и их прочих претензий. |
The inter-ministerial committee charged with revision of the Personal and Family Code of 31 January 1980 delivered its report in March 2003. |
Межведомственный комитет по пересмотру Кодекса законов о личности и семье от 31 января 1980 года представил свой доклад в начале марта 2003 года. |
A management advisory committee has been established and meets regularly to ensure good governance and the implementation of agricultural development strategies. |
Был создан консультативный комитет по управлению, который проводит регулярные заседания для обеспечения эффективного управления и реализации стратегий развития сельского хозяйства. |
Of the appeals which were denied, 31 were referred to the committee that reviews humanitarian issues and four are currently under review. |
Из тех заявлений, которые были отклонены, 31 заявление было передано в комитет, рассматривающий гуманитарные вопросы, а 4 в настоящее время рассматриваются. |
For the execution of this project, a high-level oversight committee chaired by the Minister of Social Solidarity has been established. |
Для осуществления этого проекта был создан наблюдательный комитет высокого уровня под председательством министра социального обеспечения. |
A second committee is also established to investigate complaints. |
Еще один комитет учреждается для рассмотрения жалоб. |
Each organization is legally bound to establish an occupational health and safety bilateral committee consisting of at least 10 workers. |
Каждая организация обязана по закону создать двусторонний комитет по вопросам гигиены и безопасности труда в составе не менее 10 трудящихся. |
A steering committee guided daily preparations and operations. |
Организацией повседневных приготовлений и операций ведал руководящий комитет. |
The committee will also appoint the members of the global executive board. |
Комитет будет также назначать членов Исполнительного совета по Глобальной стратегии. |
In each region, the selection of priority countries for implementation of the Action Plan will be under the responsibility of the regional steering committee. |
В каждом регионе за отбор приоритетных стран для осуществления плана действий будет отвечать региональный руководящий комитет. |
A technical advisory committee will also be constituted to provide technical inputs for implementation of the Global Strategy. |
Кроме того, будет учрежден технический консультативный комитет для представления технических материалов по осуществлению Глобальной стратегии. |