Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
A coordination support committee was established to oversee strategic coordination. Для обеспечения надзора за стратегической координацией был создан Комитет поддержки координации.
In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. В Гане ЮНИФЕМ помог учредить национальный комитет, которому поручена координация мер по борьбе с торговлей женщинами.
The committee that was supposed to conduct this review had not been convened by the Office of Central Support Services. Комитет, который должен заниматься проведением такого анализа, не был созван Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
In Nepal, the legislative committee of Parliament is drafting a forced disappearances bill. В Непале законодательный комитет парламента занимается подготовкой законопроекта по насильственным исчезновениям.
The management committee pledged to continue to support the initiative, also by facilitating contact between the sectoral initiative and national regulators. Руководящий комитет и обещал далее поддерживать инициативу, кроме того, путем содействия контактам между Секторальной инициативой и национальными регулирующими органами.
That committee is operating continuously in order to establish the truth, bring closure to victims and punish perpetrators. Этот комитет действует на постоянной основе, с тем чтобы установить истину, окончательно решить проблемы, касающиеся жертв, и наказать виновных.
We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. Мы подтвердили нашу готовность рассмотреть вопрос о сотрудничестве с Комиссией как только сирийский комитет по расследованию достигнет конкретных выводов.
The committee has developed an action plan to deal with this issue in conformity with humanitarian principles. Этот Комитет разработал план действий для решения поставленной задачи в соответствии с гуманитарными принципами.
The said committee has also recommended for amendments to discriminatory rules and schedules framed under various Acts. Этот комитет также рекомендовал внести поправки в дискриминационные правила и графики, составленные в соответствии с различными законами.
From 1985 to 1994, the ad hoc PAROS committee in the CD conducted discussions that laid the technical groundwork for possible formal negotiations. С 1985 по 1994 год Специальный комитет по ПГВКП на КР проводил дискуссии, которые заложили техническую основу для возможных формальных переговоров.
They are members of the existing GO-NGO national coordination committee. Они входят в действующий национальный координационный комитет ПО-НПО.
In implementation of the said law, a committee has been formed to assess the situation of foreign victims of human trafficking. В рамках осуществления указанного закона был сформирован комитет для оценки положения иностранных жертв торговли людьми.
The committee has produced several information leaflets about its work in the languages of the target groups. Комитет подготовил несколько информационных брошюр о своей работе на языках целевых групп.
A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. Для мониторинга хода осуществления плана действий был создан совместный координационный комитет.
The monitoring committee monitors victims' status and that of their compensation and other claims. Комитет по последующей деятельности следит за положением пострадавших в том, что касается компенсации им понесенного ущерба и их прочих претензий.
The inter-ministerial committee charged with revision of the Personal and Family Code of 31 January 1980 delivered its report in March 2003. Межведомственный комитет по пересмотру Кодекса законов о личности и семье от 31 января 1980 года представил свой доклад в начале марта 2003 года.
A management advisory committee has been established and meets regularly to ensure good governance and the implementation of agricultural development strategies. Был создан консультативный комитет по управлению, который проводит регулярные заседания для обеспечения эффективного управления и реализации стратегий развития сельского хозяйства.
Of the appeals which were denied, 31 were referred to the committee that reviews humanitarian issues and four are currently under review. Из тех заявлений, которые были отклонены, 31 заявление было передано в комитет, рассматривающий гуманитарные вопросы, а 4 в настоящее время рассматриваются.
For the execution of this project, a high-level oversight committee chaired by the Minister of Social Solidarity has been established. Для осуществления этого проекта был создан наблюдательный комитет высокого уровня под председательством министра социального обеспечения.
A second committee is also established to investigate complaints. Еще один комитет учреждается для рассмотрения жалоб.
Each organization is legally bound to establish an occupational health and safety bilateral committee consisting of at least 10 workers. Каждая организация обязана по закону создать двусторонний комитет по вопросам гигиены и безопасности труда в составе не менее 10 трудящихся.
A steering committee guided daily preparations and operations. Организацией повседневных приготовлений и операций ведал руководящий комитет.
The committee will also appoint the members of the global executive board. Комитет будет также назначать членов Исполнительного совета по Глобальной стратегии.
In each region, the selection of priority countries for implementation of the Action Plan will be under the responsibility of the regional steering committee. В каждом регионе за отбор приоритетных стран для осуществления плана действий будет отвечать региональный руководящий комитет.
A technical advisory committee will also be constituted to provide technical inputs for implementation of the Global Strategy. Кроме того, будет учрежден технический консультативный комитет для представления технических материалов по осуществлению Глобальной стратегии.