Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
That special committee will thus be quite large, and the 25 June agreement envisages that it may require a technical committee of experts functioning under its auspices. Таким образом, этот специальный комитет будет довольно большим, и соглашение от 25 июня предусматривает, что может потребоваться создание технического комитета экспертов, работающего под его эгидой.
The committee may also settle disputes on the basis of an oral application by an interested party who has appeared at a meeting of the committee. Комитет может также разрешать споры на основании устного заявления заинтересованной стороны, участвующей в заседании комитета.
He cautioned against transforming the existing sessional committee to a standing committee at this stage, and said that more reflection was needed before establishing a new permanent structure. Он высказал оговорки в отношении преобразования существующего сессионного комитета в постоянный комитет на нынешнем этапе и указал на необходимость более тщательного изучения этого вопроса до принятия решения о создании новой постоянной структуры.
The committee undertakes to practice transparency towards other troop contributors not represented in the committee and to keep them informed on a regular basis. Комитет обязуется строить свои отношения с другими предоставляющими войска странами, которые не представлены в комитете, на основе транспарентности и регулярно информировать их.
With respect to the relationship between the inter-ministerial committee and the Gender Equality Council, it should be noted that the committee was a working group that focused on specific topics. Что касается отношений между межминистерским комитетом и Советом по вопросам гендерного равенства, следует отметить, что комитет является рабочей группой, занимающейся конкретными вопросами.
The technical committee is assisted by an ad hoc management committee for each approved project, which oversees the implementation of the project. Техническому комитету оказывает содействие специально создаваемый для каждого утвержденного проекта Комитет по управлению, на который возлагается надзор за осуществлением проекта.
In cases where a creditor committee is appointed, the obligation may be given effect by requiring members of the committee to sign confidentiality agreements. В случаях, когда комитет кредиторов назначается, это обязательство может быть реализовано посредством требования, чтобы члены комитета подписали соглашение о конфиденциальности.
Other programme collaboration opportunities include the country coordinating committee mechanism for the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria and the inter-agency coordination committee on immunization. К другим возможностям сотрудничества по программам относится страновой механизм координационного комитета для глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и межучрежденческий координационный комитет по иммунизации.
The candidates should be screened by a committee, unless the audit/oversight committee is a subcommittee of the legislative/governing bodies, to ensure compliance with the said requirements, including independence before their appointment. Кандидаты должны проверяться комитетом, если только комитет по аудиту/надзору не является подкомитетом руководящих/директивных органов, для обеспечения соблюдения вышеуказанных требований, включая требование к независимости, до их назначения.
The ERM committee reviewed these risks, streamlined them to 14, and presented them to the management committee. Комитет по ОУР рассмотрел эти риски, оптимизировал их по 14 позициям и представил их комитету руководства.
UNDP has a management review and oversight committee with terms of reference similar to those of an audit committee. ПРООН имеет в своем составе Комитет по обзору управления и надзору, круг ведения которого аналогичен кругу ведения любого аудиторского комитета.
The international advisory committee intends to work closely with the Chairman of the national governance and reconciliation committee on issues related to support of the planned congress. Международный консультативный комитет намерен тесно взаимодействовать с Председателем национального комитета по управлению и примирению по вопросам, касающимся поддержки запланированной конференции.
The Meeting of States Parties may wish to establish a staff pension committee and to constitute the committee as follows: Совещание государств-участников может пожелать учредить комитет по пенсиям персонала и установить следующий членский состав комитета:
Biosecurity and biosafety strategy will require the establishment of a steering committee at both regional and national levels; the committee will be responsible for strategic leadership for development, implementation and oversight. Стратегия биозащищенности и биобезопасности потребует учреждения руководящего комитета на региональном и национальном уровнях; комитет будет отвечать за стратегическое лидерство в отношении разработки, осуществления и надзора.
A steering committee has been established, comprising senior UNHCR management, and, beneath the steering committee, a business owners' committee is responsible for managing the practical implementation of the project. Был учрежден руководящий комитет, в который входит старшее руководство УВКБ и которому подчинен комитет руководителей оперативных подразделений, отвечающий за управление практическим осуществлением этого проекта.
The fund was managed by a monitoring committee and an administrative committee, with the help of government technical assistance. Руководство фондом осуществляли комитет по контролю за исполнением и комитет по управлению фондом, а также дополняющая их техническая структура для оказания поддержки правительству.
In Article 6.3, the word "committee" was substituted for "paperless trade committee" throughout. Что касается статьи 6.3, то название «комитет по безбумажной торговле» было изменено на «комитет» по всей статье.
These were the women, children and the family committee and the civil society organizations committee. Это были Комитет по делам женщин, детей и семьи и Комитет по делам организаций гражданского общества.
The committee was founded in 1952 as the Antarctic Names Committee of Australia and changed to the current name in 1982 to reflect the multiple functions that the committee is responsible for. Комитет был основан в 1952 году как Австралийский комитет по антарктическим именам (англ. Antarctic Names Committee of Australia) и в 1982 году сменил название на нынешнее в связи с расширением своих полномочий.
In response to that recommendation, in April 2012 the steering committee endorsed the designation of the chair of the committee as the senior responsible owner for the ERP project. В ответ на эту рекомендацию в апреле 2012 года комитет утвердил назначение председателя комитета в качестве старшего ответственного должностного лица по проекту ОПР.
However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the committee. Вместе с тем Комитет тесно сотрудничал с Отделом закупок в Центральных учреждениях в целях проведения обзора дел, требовавших проверки Комитета.
While it is presumed will chair the committee, no other documentation has been received regarding how the committee will operate or the individual responsibilities of its members. Группа полагает, что г-жа Тэс будет выполнять функции председателя этого комитета, однако она не получила никакой документации относительно того, как этот комитет будет строить свою работу, и функций, возложенных на его членов.
The steering committee, reporting to the management committee, is a key part of the governance structure and is responsible for overseeing the implementation of the ERP project. Руководящий комитет, подотчетный комитету по вопросам управления, является одним из ключевых элементов структуры управления и отвечает за надзор за осуществлением проекта ОПР.
Each member organization has a staff pension committee and a secretary to the committee; the committees and their secretariat are an integral part of the administration of the Fund. В каждой участвующей организации создается комитет по пенсиям персонала и секретариат такого комитета; эти комитеты и их секретариаты являются неотъемлемой частью структуры управления Фондом.
UNEP Chemicals organized, jointly with the Secretariat, the fifth meeting of the PEN advisory committee, held in Geneva on 26 and 27 November 2014, at which the committee reviewed its programme of work and implementation strategies. Сектор ЮНЕП по химическим веществам организовал, совместно с секретариатом, пятое совещание консультативного комитета ПЕН, которое прошло в Женеве 26-27 ноября 2014 года и на котором комитет рассмотрел свой план работы и стратегии осуществления.