Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
With that resolution in mind, it had also established a national committee to review all legislative and regulatory provisions that affected the fight against terrorism. С учетом положений этой резолюции он также учредил национальный комитет для рассмотрения всех законодательных и регулятивных положений, имеющих отношение к борьбе с терроризмом.
Croatia, for its part, had established a national committee which had developed an action plan within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. Хорватия, со своей стороны, создала национальный комитет, который разработал план действий в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
A properly constituted audit committee is an essential component in ensuring the independence and effectiveness of internal and external audit in any large organisation. Надлежащим образом сформированный ревизионный комитет является важным элементом усилий по обеспечению независимости и эффективности внутренней и внешней ревизии в любой крупной организации.
He also informed the Commission that, as host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand had established a national committee, headed by the Deputy Prime Minister. Он также сообщил Комиссии, что для проведения одиннадцатого Конгресса правительство Таиланда учредило национальный комитет, возглавляемый заместителем премьер - министра.
The national committee, composed of representatives of high-level authorities, would ensure the success of the organizational arrangements to be put in place for the Eleventh Congress. Национальный комитет, в состав которого входят высокопоставленные представители государственных ведомств, обеспечит успешное проведение организационных мероприятий в целях подготовки к одиннадцатому Конгрессу.
A technical committee with the line ministries, the United Nations and, if they so desire, NGOs will now address all current restrictions. Технический комитет в составе представителей отраслевых министерств, Организации Объединенных Наций и, если они пожелают, НПО обсудит все существующие ограничения.
The committee has presented a report which was referred for consideration and is now being prepared by the Government Offices. Комитет представил доклад, который был препровожден правительству для рассмотрения и в настоящее время находится на чтении в правительственных учреждениях.
For example, rule C. of the rules of procedure provides that each staff pension committee shall hold at least one regular meeting each year. Например, правило C. правил процедуры предусматривает, что каждый комитет по пенсиям персонала проводит как минимум одно регулярное совещание в год.
In other respects, the committee may develop its own procedures, subject to the Fund's regulations and rules of procedure. В отношении других вопросов комитет может разрабатывать собственные процедуры, опирающиеся на положения и правила процедуры Фонда.
A national committee had recently been established to ensure the implementation of Security Council resolution 1325 in order to support women in their peacebuilding efforts. Недавно был образован национальный комитет по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности для оказания женщинам помощи в их усилиях в области миростроительства.
In addition, the standing committee gave priority to helping develop capacity for monitoring and policy formulation in LDCs and low-income countries. Кроме того, постоянный комитет стал уделять первоочередное внимание оказанию помощи в накоплении потенциала для мониторинга и разработки политики в НРС и странах с низким доходом.
On this basis, an inter-agency committee comprising national and international agencies, primarily from the United Nations system, has been established. В результате был создан межучрежденческий комитет с участием национальных и международных организаций, в основном принадлежащих к системе Организации Объединенных Наций.
In 2001 a new governmental committee was established to describe new technologies in health research: gene diagnostics, gene therapy, the use of human stem cells and xenotransplantation. В 2001 году был создан новый правительственный комитет для описания новых технологий в сфере медицинских исследований: генная диагностика, генная терапия, использование эмбриональных клеток человека и ксенотрансплантация.
There is an editorial committee that checks and edits all publications prior to their release; существует редакционный комитет, проверяющий и редактирующий все публикации до их выпуска;
A committee, national council or internal advisory board is to decide on data disclosure requests; решение по просьбам о предоставлении данных принимает комитет, национальный совет или внутренний консультативный орган;
The preparatory committee could count on the secretariat for support in its role of designing a detailed road map leading to the special session of the General Assembly. Подготовительный комитет может рассчитывать на поддержку секретариата в выполнении его задачи, заключающейся в составлении подробного плана работы по подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
In 2004, a joint project for updating seismic hazard maps using space technology was implemented through an inter-ministerial committee comprising the main sectors involved. В 2004 году через межведомственный комитет, представляющий все основные заинтересованные отрасли, был реализован совместный проект по обновлению карт сейсмической опасности с использованием космической техники.
A management committee with representatives from UNDP, the executing agency and project staff met every five or six months to review progress and resolve problems. Каждые пять или шесть месяцев комитет по управлению вместе с представителями ПРООН, учреждения-исполнителя и сотрудниками проекта проводил совещание для обзора достигнутого прогресса и решения проблем.
At the suggestion of the Special Representative, a steering committee was formed to inform participants in the Preparatory Commission for the Court about children's issues. По предложению Специального докладчика был сформирован руководящий комитет для информирования членов Подготовительной комиссии для Суда по проблемам детей.
Only two countries are reported to have adopted such plans; one country with a national committee is still in the process of drafting a plan. Сообщается о том, что лишь две страны имели такие планы; национальный комитет одной страны продолжает заниматься разработкой плана.
Within its mandate, the committee would make recommendations to ensure that those children had access to protection, rehabilitation and reintegration facilities. В пределах предоставленных ему полномочий этот комитет будет выносить рекомендации, призванные обеспечить таким детям доступ к средствам защиты, реабилитации и реинтеграции.
At the domestic level, a committee established to follow up the implementation of international resolutions and agreements related to security has already begun its activities. На внутреннем уровне уже приступил к выполнению своих обязанностей комитет, учрежденный для контроля за выполнением касающихся безопасности международных резолюций и соглашений.
committee on the elimination of racial discrimination впоследствии каждые два года и всякий раз, когда этого требует Комитет.
It might be useful to take the coordination arrangements that already existed in most countries and convert them into a kind of national preparatory committee for the 10-year review process. Возможно, было бы целесообразно использовать механизмы координации, уже существующие в большинстве стран, создав на их основе соответствующий национальный подготовительный комитет для процесса десятилетнего обзора.
In 2006, the Government had launched the Private Sector Development programme and a steering committee of all stakeholders had been put in place. В 2006 году правительство приняло программу по развитию частного сектора, для чего был создан руководящий комитет с участием всех заинтересованных сторон.