Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The Prime Minister has formed a nine-member ministerial committee, headed by Minister for Law and Parliamentary Affairs, to review the Frontier Crimes Regulation. Премьер-министр образовал министерский комитет в составе девяти членов, возглавляемый министром юстиции и по делам парламента, для пересмотра Закона о преступлениях, связанных с пересечением границ.
In its report, presented in 2000, the committee adopted the position that such conduct should not be made a criminal offence. В своем докладе, представленном в 2000 году, Комитет пришел к заключению, что такое поведение не следует подвергать уголовно-правовой квалификации.
The committee is headed by the Secretary One of the State Peace and Development Council, who is also the Adjutant-General of the Armed Forces. Этот Комитет возглавляет первый секретарь государственного совета по вопросам мира и развития, который является также генерал-адъютантом вооруженных сил.
Mr. HERNDL commended the Government for establishing an interdepartmental drafting committee to write its report and for inviting NGOs to take part in that process. Г-н ХЕРНДЛ выражает одобрение по поводу того, что правительство учредило межведомственный редакционный комитет для составления доклада и пригласило НПО к участию в этом процессе.
The ONUB programme review committee allocates quick-impact projects by region by prioritizing needs according to such factors as weaknesses in infrastructure, schools, orphanages, or water wells. Комитет ОНЮБ по обзору программ распределяет проекты с быстрой отдачей по районам страны, исходя из первоочередных потребностей и учитывая такие факторы, как недостатки инфраструктуры, а также школы, приюты или водозаборные скважины.
Although in a number of cases the reduction amounted to 20 per cent, he assured the meeting that the committee did evaluate nominations individually and on their own merits. Он заверил участников Совещания в том, что, несмотря на то, что в целом ряде случаев сокращение составляло 20 процентов, Комитет рассматривал заявки на индивидуальной основе с учетом существа изложенных в них вопросов.
Slovenia is a member of a number of international export verification regimes, including the Zangger committee, the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Australian Group. Словения является участником ряда международных режимов экспортного контроля, включая Комитет Цангера, Группу ядерных поставщиков и Австралийскую группу.
Established a national committee on non-proliferation of chemical weapons to monitor and supervise chemical substances; учредило национальный комитет по нераспространению химического оружия для контроля и наблюдения за химическими веществами;
Established a national committee to monitor ionized and radioactive substances across the nation; учредило национальный комитет для контроля за ионизированными и радиоактивными веществами на территории всей страны;
The committee should comprise a small number of reputable and distinguished Iraqis - including prominent and respected judges - who are not seeking political office. Комитет должен состоять из небольшого числа видных и пользующихся безупречной репутацией иракцев, включая известных и уважаемых судей, которые не стремятся к занятию политических постов.
PRO National trade facilitation committee SAD Single Administrative Document ПРО Национальный комитет по упрощению процедур торговли
For the purpose of operational co-ordination, a committee was set up in 2003, in which all the law-enforcement agencies and national security services are participating. В целях оперативной координации в 2003 году был учрежден комитет, в котором принимают участие все правоохранительные органы и службы национальной безопасности.
After several days of careful deliberation, each committee made a single recommendation which was accepted by the political leadership on both sides. После тщательного изучения в течение нескольких дней поданных заявок каждый комитет вынес по одной рекомендации, которые были поддержаны политическими лидерами обеих сторон.
The committee for the prevention of the recruitment of child soldiers will also draw up a plan of action in order to more effectively address the issue. Комитет по предотвращению призыва детей на воинскую службу также разработал план действий в целях обеспечения более эффективного решения этой проблемы.
(a) Establish an advisory committee for the allocation of extrabudgetary resources on which subregional offices should be represented. а) учредить консультативный комитет для распределения внебюджетных ресурсов, в котором должны быть представлены субрегиональные представительства.
Belize has set up a multisectoral committee to develop a plan of action on violence against women and to assist in monitoring its implementation. В Белизе создан многоотраслевой комитет для разработки плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин и оказания содействия в его осуществлении.
The Board had recommended the establishment of an audit committee, adjunct to the Governing Council, considering the size and risks of its operations. Учитывая масштабы деятельности ККООН и связанные с ней риски, Комиссия рекомендовала создать в качестве вспомогательного органа Совета управляющих ревизорский комитет.
This national coordinating committee for the new military thus now has 43 members: 20 from FAB, 13 from CNDD-FDD and 10 from other armed parties and political movements. Таким образом в настоящее время этот национальный координационный комитет по новой военной структуре состоит из 43 членов: 20 от ВСБ, 13 от НСЗД-СЗД и 10 от других вооруженных партий и политических движений.
The mechanism includes, at the strategic level, a joint implementation and monitoring committee chaired by the Prime Minister and including representatives of civil society and donors. Механизм на стратегическом уровне включает совместный имплементационный и контрольный комитет под председательством премьер-министра в составе представителей гражданского общества и доноров.
Since its inception, the committee has removed more than 70 kiosks that collected donations, boxes of clothes, used devices and second-hand furniture. С момента создания комитет ликвидировал более 70 пунктов, которые занимались сбором пожертвований, одежды, подержанной бытовой техники и предметов мебели.
Among institutional developments to promote increased political participation of women, Iceland appointed a committee to increase women's participation in decision-making. В контексте институциональных преобразований, направленных на поощрение более широкого участия женщин в политической деятельности, Исландия учредила комитет, занимающийся вопросами расширения участия женщин в процессе принятия решений.
With regard to institutional mechanisms, Ireland set up a national youth work advisory committee to oversee implementation of the national youth plan. Что касается институциональных механизмов, то в Ирландии учрежден национальный консультативный комитет по вопросам деятельности молодежи в целях надзора за осуществлением национального плана действий в отношении молодежи.
Guinea set up a national committee on the rights of the child and established a network for people working on children's issues, including girl children. В Гвинее был учрежден национальный комитет по правам ребенка и создана сеть специалистов, занимающихся решением проблем детей, в том числе девочек.
In certain circumstances, the committee itself may take certain actions on an interim basis, in consultation or in agreement with the Party concerned. В определенных обстоятельствах комитет сам может принимать определенные меры на временной основе в консультации или на основе согласия с соответствующей Стороной.
The editorial committee would work on the proposal prepared by UNIDROIT and would consider the written and oral comments presented during the meeting. Редакционный комитет проработает предложение, подготовленное ЮНИДРУА, и рассмотрит письменные и устные замечания, представленные в ходе совещания.