Additionally, in the FICSA Council, there is a standing committee on conditions of service in the field. |
Кроме того, в Совете ФАМГС действует постоянный комитет по условиям полевой службы. |
In addition, that committee had worked with the Qatar Red Crescent Society to prepare some of the national reports that Qatar had submitted. |
Кроме того, этот комитет сотрудничал с Обществом Красного Полумесяца Катара в процессе составления некоторых из представленных национальных докладов. |
Each committee to meet every alternate year. |
Каждый комитет должен встречаться через год. |
Hence, a consultative committee of subregional groupings could be constituted to facilitate that mutual learning. |
Ввиду этого можно было бы создать консультативный комитет субрегиональных группировок для содействия взаимному обмену знаниями и опытом. |
In addition, there shall be a technical advisory committee, a Director and supporting staff. |
З. Кроме того, в Институте имеется Технический консультативный комитет, Директор и вспомогательный персонал. |
The tripartite committee monitors compliance with international standards and ensures inter-institutional coordination. |
Трехсторонний комитет осуществляет мониторинг соблюдения международных стандартов и обеспечивает межведомственную координацию. |
The African Union appointed a high-level committee of Heads of State and Government under the leadership of the President of Liberia. |
Африканский союз создал комитет высокого уровня глав государств и правительства под руководством президента Либерии. |
Again, a parliamentary select committee on human rights would provide a platform for going forward. |
И в этом случае парламентский специальный комитет по правам человека обеспечит платформу для дальнейшего прогресса. |
The Office also assisted Colombian authorities in setting up an inter-institutional committee against terrorism. |
Управление также помогало колумбийским властям создавать межведомственный комитет по борьбе с терроризмом. |
This committee's function is to cater for the artistic and musical requirements of the inmates in a manner consistent with their propensities. |
Этот комитет призван удовлетворять художественные и музыкальные потребности воспитанников с учетом их склонностей. |
This committee is responsible for the formation and training of teams to play various sports. |
Этот комитет отвечает за формирование и подготовку команд по различным видам спорта. |
In January 2012, the President of the Republic also set up an anti-corruption committee to work independently in fighting corruption in the State. |
В январе 2012 года Президент Республики создал также независимый антикоррупционный комитет для борьбы с коррупцией в государстве. |
It was anticipated that a national committee would be established to prepare New Caledonia for a change in leadership. |
Ожидалось, что для подготовки Новой Каледонии к смене руководства будет создан национальный комитет. |
UNU-INWEH was an initial signatory of the Hima Consortium, and a UNU-INWEH researcher chairs the technical committee. |
ИВЭЗ-УООН одним из первых подписал соглашение о консорциуме «Хима», а один из исследователей, представляющих ИВЭЗ-УООН, возглавляет его технический комитет. |
The committee recommends that the State party ensure the protection and preservation of all cultural, natural and archaeological heritage in its jurisdiction. |
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить защиту и сохранность всего культурного, природного и археологического наследия, находящегося под его юрисдикцией. |
A committee appointed by the Ministry of Justice submitted its report on revising the non-discrimination legislation in December 2009. |
В декабре 2009 года Комитет, назначенный Министерством юстиции, представил свой доклад о пересмотре недискриминационного законодательства. |
According to the committee proposal, the ombudsman could act as the independent body referred to in article 33 of the Convention. |
Комитет предлагает, чтобы омбудсмен действовал в качестве независимого органа, упомянутого в пункте ЗЗ Конвенции. |
The committee met twice during the year. |
В течение года Комитет провел два заседания. |
Every report has to be adopted by the Government of Montenegro before it is sent to the relevant UN committee. |
Каждый доклад должен быть утвержден правительством Черногории, прежде чем его направят в соответствующий комитет Организации Объединенных Наций. |
A youth advisory board and Urban Youth Fund steering committee have ensured transparency and effectiveness in the delivery of programme activities. |
Молодежный консультативный совет и руководящий комитет фонда городской молодежи обеспечивают гласность и эффективность выполнения мероприятий по программам. |
The steering committee comprises members from national and local research institutions, international organizations and the private sector. |
Руководящий комитет состоит из членов, представляющих национальные и местные исследовательские учреждения, международные организации и частный сектор. |
He called on the drafting committee to compare the two resolutions and ensure that the language was coherent. |
Он просил редакционный комитет сравнить эти две резолюции и обеспечить последовательность формулировок. |
A fellowship steering committee shall be established and act as the primary decision making body for the Fellowship Programme. |
Учреждается руководящий комитет по стипендиям, который действует в качестве основного директивного органа Программы стипендий. |
On a day to day basis, however, the fellowship steering committee will take operational decisions by consensus. |
Вместе с тем в своей повседневной работе руководящий комитет по стипендиям будет принимать оперативные решения на основе консенсуса. |
The fellowship steering committee may appoint a Chair, to be chosen among one of the participating partners, with the exclusion of the secretariat. |
Руководящий комитет может назначать Председателя, который будет избираться из числа участвующих партнеров, за исключением секретариата. |