Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The competent authorities for the implementation of the Declaration would be the Unit for Monitoring International Conventions and the inter-agency committee on human rights. Компетентными органами власти по осуществлению Декларации будет Отдел по мониторингу международных конвенций и межведомственный комитет по правам человека.
A consultative committee for the prevention of torture was also being established. Кроме того, создан также консультативный комитет для предотвращения пыток.
An inter-agency committee had been organized for coordination and development of state environmental monitoring. В интересах координации и развития деятельности по экологическому мониторингу на уровне государства был создан межведомственный комитет.
The comments received must be forwarded to the relevant comitology committee. Полученные замечания должны направляться в соответствующий комитологический комитет.
The committee drew up a proposal for a new Environmental Information Act. Комитет подготовил предложение по новому Закону об экологической информации.
Each committee is made up of experts drawn from the public authorities, NGOs and other bodies with the necessary expertise. Каждый комитет включает в свой состав экспертов из государственных органов, НПО и других ведомств, обладающих необходимыми знаниями и опытом.
In this regard an inter- Ministerial committee will be formally constituted. В этой связи будет официально учрежден межминистерский комитет.
A national committee had been established to coordinate action to combat trafficking in persons. Был учрежден национальный комитет для координации действий по борьбе с торговлей людьми.
Sweden reported that a committee for overseeing the use of secret coercive measures had been established in 2008. Швеция сообщила, что в 2008 году был создан комитет по надзору за применением секретных принудительных мер.
As a result of its discussion the working group proposed the inclusion in the list of a committee on family and gender policy. В результате обсуждения рабочая группа внесла предложение включить в список комитетов Верховного Совета Комитет по вопросам семейной и гендерной политики.
The committee will provide guidance and oversight to the UNOPS assurance function and assist the organization in employing sound strategic and risk management practices. Комитет будет обеспечивать руководство и надзор за ревизорской деятельностью ЮНОПС и оказывать организации помощь в применении надежных методов стратегического управления и регулирования рисков.
In addition, UNOPS agreed with the BOA recommendation that it form an audit committee. Кроме того, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии образовать ревизионный комитет.
A reorganization steering committee has been put in place to monitor the implementation process. Для контроля за процессом осуществления был создан комитет по управлению реорганизацией.
There was no evidence showing that prior to its deliberations, the local committee on contracts had ensured that this condition was met. Не были выявлены факты, подтверждающие, что до рассмотрения соответствующих контрактов местный комитет по контрактам обеспечил выполнение этого условия.
In addition, a joint committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. К тому же для подготовки конференции был создан совместный комитет в составе представителей переходного федерального правительства, АНОС и гражданского общества.
At UNOCI, neither a vendor management policy nor the local vendor review committee had been established. В ОООНКИ не были определены правила в отношении ведения базы по поставщикам и не был создан местный комитет по оценке поставщиков.
A staffing review committee has been established to review the structure of all sections. Для анализа структуры всех секций был учрежден Комитет по кадровому обзору.
For its part, the territorial Government reportedly has created a single audit committee to take action on the audit findings. Согласно сообщениям, правительство территории, со своей стороны, учредило единый комитет ревизоров для принятия мер по результатам ревизии.
A tourism committee was formed in 2008 to work to improve opportunities for maximizing income from tourism. В 2008 году для проведения работы по совершенствованию возможностей максимального увеличения поступлений от туризма был создан Комитет по туризму.
The Government established an advisory group to help drive the initiative, as well as an organizing committee for the Big Conversation dialogues. Правительство учредило консультативную группу для оказания помощи в реализации этой инициативы, а также организационный комитет для проведения диалогов в рамках «Большого разговора».
The National Electoral Commission established high committees in all states as well as a regional high committee for Southern Sudan in Juba. Национальная избирательная комиссия учредила во всех штатах высокие комитеты и Региональный высокий комитет по Южному Судану в Джубе.
A National Human Rights Council and a parliamentary committee had been established. Учреждены Национальный совет по правам человека и соответствующий парламентский комитет.
A governance structure had been put in place with the establishment of a steering committee and an IPSAS project team. Были созданы руководящий комитет и группа по проекту МСУГС, которые будут выполнять управленческие функции.
The committee reviews and streamlines indictments in line with current jurisprudence and also with the view to implementing the above-mentioned strategy. В целях осуществления вышеупомянутой стратегии Комитет рассматривает и упрощает тексты обвинительных заключений в соответствии с нынешней судебной практикой.
The Department for General Assembly and Conference Management accepted the recommendation and indicated that such a committee had been formed. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению согласился с этой рекомендацией и указал, что такой комитет сформирован.