One country indicates that a national committee to prevent AIDS has been established. |
Одна из стран указывает, что в ней создан национальный комитет для борьбы со СПИДом. |
The management committee on training (and personnel development) has two novel features. |
Комитет управляющих по вопросам профессиональной подготовки (и кадрового роста) имеет две особенности. |
This committee has been developing educational resources and programmes, and has mounted travelling exhibits on the war effort and the war's aftermath. |
Этот комитет занимается разработкой образовательных материалов и программ и организует передвижные выставки, рассказывающие о войне и ее последствиях. |
Moreover, a new committee on remote sensing was established in 1993. |
Кроме этого, в 1993 году был создан новый комитет по дистанционному зондированию. |
As part of the world-wide preparations for this event, a committee has been established in Mongolia to coordinate national activities. |
В рамках международной подготовки к этому событию в Монголии был создан комитет по координации национальных действий. |
At the same time the national reconciliation committee is continuing its contacts with other political and military groups. |
В то же самое время комитет по национальному примирению продолжал поддерживать контакты с другими политическими и военными группами. |
The Federal Government of Austria entrusted a national committee with the responsibility of preparing and implementing the Year of the Family. |
Федеральное правительство Австрии наделило национальный комитет мандатом подготовить и провести Год семьи. |
To this end, a special committee has been set up by a presidential decree. |
С этой целью президентским указом был учрежден специальный комитет. |
The committee has begun its work under the chairmanship of the President's Office of the Republic, the speaker of the National Assembly and various federal ministers. |
Комитет приступил к своей работе под руководством канцелярии президента республики, спикера национальной ассамблеи и различных федеральных министров. |
Recently a national committee was established to coordinate all the activities aimed at combating desertification. |
Недавно для координации всех видов деятельности, направленных на борьбу с опустыниванием, был учрежден национальный комитет. |
It was perhaps time to transform it into a committee of the whole. |
Возможно, настало время преобразовать его в комитет полного состава. |
Namibia's national preparatory committee comprised women and men drawn from a broad cross-section of society. |
Национальный подготовительный комитет Намибии состоит из женщин и мужчин, представляющих самые различные слои общества. |
Participants in the seminar issued a statement recommending the establishment of an inter-ministerial committee to coordinate the preparation of the reports. |
Участники семинара выступили с заявлением, в котором они рекомендовали учредить межминистерский комитет, который координировал бы подготовку докладов. |
A national preparatory committee had also been established. |
На национальном уровне был создан подготовительный комитет. |
To improve the conditions of the disabled, a national committee on disability had been set up. |
Для улучшения условий жизни инвалидов был создан национальный комитет. |
A national preparatory committee for the World Summit had been set up in Kazakhstan to coordinate all measures for maintaining social stability. |
В Казахстане создан Национальный комитет, который участвует в подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне, координируя все мероприятия, направленные на обеспечение социальной стабильности общества. |
An inter-ministerial committee to coordinate the activities of all State bodies involved in drug prevention and control was also created in 1993. |
Кроме того, в 1993 году был создан межминистерский комитет по координации деятельности всех государственных органов, участвующих в мероприятиях по предупреждению злоупотребления наркотическими средствами и контролю над ними. |
In one country, the committee was established through a broad election process. |
В одной стране такой комитет был создан на основе широкого избирательного процесса. |
Moreover, the committee developed a seed programme which will encourage donors to provide assistance for the reconstitution of food-producing reserves. |
Кроме того, Комитет разработал программу распределения семян, которая будет дополнять помощь доноров и способствовать восстановлению продовольственного резерва. |
The committee also contributed significantly to the assessment of other damage, mainly to road infrastructure and dwellings. |
Комитет оказал также значительное содействие в изучении прочего ущерба, причиненного, в частности, дорожной инфраструктуре и населенным пунктам. |
Also, a UNESCO/PLO joint committee had been established to plan and monitor the implementation of the proposed activities. |
В целях планирования и контроля за осуществлением предлагаемой деятельности был также создан совместный комитет ЮНЕСКО/ООП. |
A United Nations steering committee for the Programme of Action was established in September 1986. |
В сентябре 1986 года был учрежден Руководящий комитет Организации Объединенных Наций по Программе действий. |
A committee including employee and employer representatives shall make decisions in disputes between employee and employer. |
Комитет в составе представителей лиц наемного труда и работодателя выносит решение по спорам, возникающим между лицом наемного труда и работодателем. |
A Government-appointed committee has proposed that this system be discontinued. |
Назначенный правительством комитет внес предложение об отмене этой системы. |
This committee has raised questions about a policy that has kept this city safe for more than two decades. |
Этот комитет поднял вопросы о политике, которая бережет этот город более двух десятилетий. |