| As its first act the committee elected Mr. Fernando Lugris (Uruguay) Chair of the committee by acclamation. | Своим первым решением Комитет путем аккламации избрал г-на Фернандо Лугриса (Уругвай) Председателем Комитета. |
| A smaller group known as the drafting committee has been set up within the multisectoral committee and tasked with drawing up the document. | С целью разработки соответствующего документа в рамках межсекторального комитета была создана небольшая группа под названием "Комитет по разработке". |
| The indigenous and Maroon communities had established a committee, which included women representatives, to coordinate discussions with the Government committee. | Общины индейцев и марунов создали комитет, включающий представителей женщин, в целях координации дискуссий с правительственным комитетом. |
| The drafting committee would undertake the elaboration of the draft outcome document of the Regional Preparatory Meeting and submit a report to the main committee. | Редакционный комитет займется разработкой проекта итогового документа Регионального подготовительного совещания и представит свой доклад главному комитету. |
| It has also a gestional committee and a scientific committee. | Имеется также Научный совет и Комитет по публикациям. |
| A steering committee would shortly be established to oversee and monitor that process. | В ближайшем будущем планируется создать руководящий комитет, который будет осуществлять контроль и наблюдение за данным процессом. |
| A code monitoring committee to monitor and respond to possible breaches. | Комитет по контролю за соблюдением кодекса призван осуществлять контроль и реагировать на случаи возможного нарушения установленных норм. |
| Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. | В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
| Another useful institution was the police control committee. | Другим полезным для достижения этих целей учреждением является комитет по контролю за деятельностью полиции. |
| This committee was established in March 1997 and has nine members. | Этот Комитет был создан в марте 1997 года и состоит из девяти членов. |
| Steering committee on children and justice. | Руководящий комитет Международного уголовного суда по вопросу о детях и правосудии. |
| The Liberia sanctions committee reviews its travel ban list through a quarterly process. | Комитет по санкциям в отношении Либерии пересматривает список лиц, поездки которых запрещены, на ежеквартальной основе. |
| The committee organized a data-gathering workshop in December 2000. | В декабре 2000 года данный комитет провел семинар по сбору данных. |
| Another described how its committee contributed to developing and supporting Article 6 activities. | Другая страна проинформировала о том, каким образом ее комитет вносил вклад в разработку мероприятий по статье 6 и оказывал содействие в их проведении. |
| A steering committee was established late in 2011 to support implementation. | В конце 2011 года был учрежден координационный комитет для оказания поддержки в части осуществления. |
| Preparations are being made to reinstitute this committee and strengthen its mandate. | Сегодня принимаются меры к тому, чтобы возродить этот комитет и усилить его мандат. |
| UNDP has also established an advisory committee on indigenous issues at headquarters level. | Кроме того, ПРООН учредила действующий на уровне ее штаб-квартиры консультативный комитет по вопросам коренных народов. |
| A technical materials selection committee has been established to evaluate and approve project-related submittals. | Был учрежден технический комитет по выбору материалов для оценки и утверждения оферт, представляемых в связи с проектом. |
| The conference steering committee should facilitate this communication. | Руководящий комитет конференции должен оказывать содействие в решении этой задачи поддержания связи. |
| Implemented since 2008 when the policy and ERM committee were established. | Осуществляется с 2008 года, когда была принята политика и учрежден комитет по ОУР. |
| In a bilateral move, Morocco and Spain have formed an anti-narcotics committee for closer coordination. | В рамках двустороннего сотрудничества Марокко и Испания сформировали комитет по борьбе с наркотиками в целях повышения координации действий в этой области. |
| This committee meets monthly with different stakeholders. | Этот комитет проводит ежемесячные совещания с различными заинтересованными сторонами. |
| A finance committee was established to oversee fund-raising and financial management. | В целях контроля за сбором средств и осуществления финансового управления был учрежден финансовый комитет. |
| This committee would also organize human rights training programmes. | Этот комитет будет также заниматься организацией программ подготовки по вопросам прав человека. |
| Again the committee may wish to create legal requirements for such practices. | И в этом случае Комитет, возможно, пожелает разработать юридические требования в отношении таких методов. |