| You make them sound like they're a committee of sort. | Ты так говоришь, как будто они это какой-то комитет. |
| I'm sorry, Dr. Reifler, but you're not part of the planning committee. | Простите, доктор Райфлер, но вы не входите в организационный комитет. |
| Still, the committee's looking forward to Secretary Durant's testimony on this matter. | Тем не менее, комитет ждёт показаний госсекретаря Дюран по этому поводу. |
| Success could well mean that I would take control of the governing committee. | Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |
| What committee is that, sir? | А что это за комитет, сэр? |
| However, it is not within the remit of this committee to offer you financial assistance at this time. | В данном случае комитет не в состоянии оказать вам финансовую помощь. |
| The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino. | Затем комитет дает рекомендации... главному почтмейстеру, в нашем случае, Маркус Акино. |
| You volunteered for the hiring committee when you were thinking about suing. | Вы вызвались добровольно вступить в комитет по найму, когда раздумывали на счет иска. |
| Keep the committee going but at a slow burn. | Пусть комитет закипает, но постепенно. |
| The committee for the church's Ethiopia trip is having their last meeting next week. | Церковный комитет по поездке в Эфиопию собирается на последнею встречу на следующей неделе. |
| This committee will not be misled, Mr. Bunting. | Комитет невозможно ввести в заблуждение, мистер Бантинг. |
| I ask that this committee censure and commence criminal proceedings against Senator Healy for leaking. | Я прошу Комитет осудить и возбудить уголовное расследование против сенатора Хили за слив информации. |
| And I ask this committee to assign a special prosecutor... | И я прошу комитет нанять специального следователя... |
| A committee, like you said. | Комитет, как ты и сказал. |
| Well, you do have another chance to impress the committee. | Ну, у вас будет ещё один шанс впечатлить комитет. |
| The grant committee needs to see real progress or we'll never make it to phase two. | Комитет должен видеть реальный прогресс Или мы никогда не перейдем ко второй фазе. |
| Your Honor, the TAPS steering committee coordinates the protection of the country's technology, which is a national security issue. | Ваша честь, координационный комитет ТАПС координирует защиту технологий этой страны, что относится к вопросам национальной безопасности. |
| He's been using the committee as his puppet theater. | Он превратил комитет в свой кукольный театр. |
| I'd be hauled in front of an ethics committee. | Меня бы потащили в комитет по этике. |
| So this is a democracy in action because there is a general body, a governing board, the committee. | Это демократия в действии, потому что есть руководящий орган, совет управления и комитет. |
| Consider this an informal steering committee to discuss the theological implications of the current situation. | Рассмотрим этот неофициальный руководящий комитет обсудить богословские последствия нынешней ситуации. |
| And yet, you have created an entire committee home without telling me. | Однако, ты создала весомый комитет в нашем доме, без моего ведома. |
| You even built this large committee here. | Ты даже учредила здесь значительный комитет. |
| This committee officially recommends articles of impeachment proceed to the House floor. | Комитет официально рекомендует пункты импичмента для рассмотрения в палате представителей. |
| You're basically asking me to form the committee to re-elect the president. | Ты просишь создать комитет по перевыборам президента. |