You make them sound like they're a committee of sort. |
Ты так говоришь, как будто они это какой-то комитет. |
I'm sorry, Dr. Reifler, but you're not part of the planning committee. |
Простите, доктор Райфлер, но вы не входите в организационный комитет. |
Still, the committee's looking forward to Secretary Durant's testimony on this matter. |
Тем не менее, комитет ждёт показаний госсекретаря Дюран по этому поводу. |
Success could well mean that I would take control of the governing committee. |
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |
What committee is that, sir? |
А что это за комитет, сэр? |
However, it is not within the remit of this committee to offer you financial assistance at this time. |
В данном случае комитет не в состоянии оказать вам финансовую помощь. |
The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino. |
Затем комитет дает рекомендации... главному почтмейстеру, в нашем случае, Маркус Акино. |
You volunteered for the hiring committee when you were thinking about suing. |
Вы вызвались добровольно вступить в комитет по найму, когда раздумывали на счет иска. |
Keep the committee going but at a slow burn. |
Пусть комитет закипает, но постепенно. |
The committee for the church's Ethiopia trip is having their last meeting next week. |
Церковный комитет по поездке в Эфиопию собирается на последнею встречу на следующей неделе. |
This committee will not be misled, Mr. Bunting. |
Комитет невозможно ввести в заблуждение, мистер Бантинг. |
I ask that this committee censure and commence criminal proceedings against Senator Healy for leaking. |
Я прошу Комитет осудить и возбудить уголовное расследование против сенатора Хили за слив информации. |
And I ask this committee to assign a special prosecutor... |
И я прошу комитет нанять специального следователя... |
A committee, like you said. |
Комитет, как ты и сказал. |
Well, you do have another chance to impress the committee. |
Ну, у вас будет ещё один шанс впечатлить комитет. |
The grant committee needs to see real progress or we'll never make it to phase two. |
Комитет должен видеть реальный прогресс Или мы никогда не перейдем ко второй фазе. |
Your Honor, the TAPS steering committee coordinates the protection of the country's technology, which is a national security issue. |
Ваша честь, координационный комитет ТАПС координирует защиту технологий этой страны, что относится к вопросам национальной безопасности. |
He's been using the committee as his puppet theater. |
Он превратил комитет в свой кукольный театр. |
I'd be hauled in front of an ethics committee. |
Меня бы потащили в комитет по этике. |
So this is a democracy in action because there is a general body, a governing board, the committee. |
Это демократия в действии, потому что есть руководящий орган, совет управления и комитет. |
Consider this an informal steering committee to discuss the theological implications of the current situation. |
Рассмотрим этот неофициальный руководящий комитет обсудить богословские последствия нынешней ситуации. |
And yet, you have created an entire committee home without telling me. |
Однако, ты создала весомый комитет в нашем доме, без моего ведома. |
You even built this large committee here. |
Ты даже учредила здесь значительный комитет. |
This committee officially recommends articles of impeachment proceed to the House floor. |
Комитет официально рекомендует пункты импичмента для рассмотрения в палате представителей. |
You're basically asking me to form the committee to re-elect the president. |
Ты просишь создать комитет по перевыборам президента. |