Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The Parliament also had a mandate to raise an alarm to establish a committee to investigate matters related to human rights violations. Парламент также наделен мандатом выражать свою озабоченность и учреждать комитет по расследованию вопросов, связанных с нарушениями прав человека.
AGCO stated that, as of November 2010, the committee had rejected around 50 percent of applications. АГОС заявила, что по состоянию на ноябрь 2010 года комитет отклонил примерно 50% заявлений.
An inter-ministry committee was formed in 2009 to identify help for dysfunctional families. В 2009 году был сформирован межведомственный комитет для содействия выявлению дисфункциональных семей.
This committee held a total of 17 working sessions, which concluded with a first version of the report. Этот комитет провел в общей сложности семнадцать рабочих сессий, в результате которых был подготовлен первый вариант доклада.
The committee was reconstituted in January 2011 and began redrafting the report, starting almost from scratch. Комитет, восстановленный в январе 2011 года, возобновил подготовку доклада, начав практически с нуля.
Furthermore a political committee has been appointed to draft an additional provision on media concentration amending the media law. Кроме того, был создан политический комитет для разработки дополнительного положения, касающегося концентрации средств массовой информации, для его включения в Закон о СМИ.
The committee consists of 21 members, including representatives of the social partners, ministries, NGOs and the local authorities. Этот Комитет состоит из 21 члена, включая представителей социальных партнеров, министерств, НПО и местных органов власти.
A national committee was established to draft the report. Был создан национальный комитет по подготовке доклада.
The committee commissioned a study of data and information available on human rights. Комитет просил подготовить исследование в отношении данных и информации о правах человека.
The National Human Rights Commission has also set up a committee to investigate the facts concerning the aforementioned violent incidents. Национальной комиссией по правам человека также был создан комитет по расследованию фактов, связанных с вышеупомянутыми инцидентами и насилием.
Findings 49. The committee did not identify any discoveries that fundamentally altered the nature of life sciences research since 2006. Комитет не выявил никаких открытий, которые фундаментально изменили бы характер исследований в сфере наук о жизни с 2006 года.
A committee of independent experts had been convened by the Human Rights Council to assess any domestic legal or other proceedings by both parties. Совет по правам человека сформировал комитет независимых экспертов для оценки внутренних правовых или иных процессуальных действий обеих сторон.
Also, a committee was in place to ensure that laws passed by Parliament were gender-sensitive. Кроме того, учрежден комитет в целях обеспечения учета гендерных аспектов в принятых парламентом законах.
The committee had just released a comprehensive report that the Government was now considering. Недавно комитет представил всеобъемлющий доклад, который в настоящее время рассматривается правительством.
Her Government had established a national committee consisting of the representatives of relevant ministries, cooperatives and other stakeholders in preparation for its observance. В рамках подготовки к его проведению правительство Монголии создало национальный комитет в составе представителей соответствующих министерств, кооперативов и других заинтересованных сторон.
To address that problem, a committee to eradicate child labour and protect adolescent workers had been set up. Для решения этой проблемы был учрежден комитет по искоренению детского труда и защите работающих подростков.
The committee had recommended its ratification by Panama. Этот комитет рекомендовал властям Панамы ратифицировать указанную конвенцию.
This committee will continue its work over the coming months. Этот комитет продолжит свою работу в предстоящие месяцы.
The Council of Ministers of Oman had set up a ministerial committee to oversee the drafting of the national report. Для контроля за подготовкой национального доклада Совет министров Омана создал министерский комитет.
In addition, the President has formed the legal advisory committee and advisory group to facilitate the review of legal matters including domestic legislature. Кроме того, Президент учредил правовой консультативный комитет и консультативную группу с целью обеспечения рассмотрения правовых вопросов, включая внутреннее законодательство.
It noted that there was a standing committee in the Ministry of Justice charged with legislation review. Она отметила, что в Министерстве юстиции создан постоянный комитет, отвечающий за пересмотр законодательства.
To ensure coordination, Governments may wish to appoint a focal point or create a steering committee or task force. Для обеспечения координации правительства могут назначить координатора или создать руководящий комитет либо целевую группу.
Also, the Government has provided support for public information initiatives by appointing the independent committee Demokratia in 2005. Кроме того, правительство поддержало инициативы по информированию общественности, назначив в 2005 году независимый комитет "Демократия".
As the Security Council has not established an independent committee of experts, none of these recommended actions has been carried out. Поскольку Совет Безопасности не учредил независимый комитет экспертов, ни одно из этих рекомендованных действий выполнено не было.
Solomon Islands informed that a coordinating committee would be established to monitor implementation, monitoring and reporting following the universal periodic review. Соломоновы Острова сообщили о том, что для контроля за осуществлением рекомендаций, мониторингом и предоставлением отчетности после универсального периодического обзора будет создан координационный комитет.