Make sure the committee dealing with the declaration of war never gets to a vote. |
Удостоверьтесь, что комитет С объявлением войны Никогда не получает голоса. |
The citizens committee, pack of feeble minded old women. |
Комитет граждан, кучка выживших из ума старух. |
George Senior's committee, but I am doing my best in his absence. |
Комитет Джорджа-старшего, но я делаю все возможное в его отсутствие. |
I know you detest the committee, but... |
Я знаю, ты злишься на комитет, но... |
I figured Hannah'd be signing up for yearbook committee or working on the homecoming float or something. |
Я думал, Ханна будет записываться в школьный комитет или заниматься выпускной платформой или что-нибудь ещё такое. |
I am on the organizing committee for this year's show. |
Я вхожу в организационный комитет ежегодной ярмарки. |
You know the committee wants this to happen. |
Ты же знаешь, что комитет этого хочет. |
Another committee says the guy can't have a heart. |
Другой комитет сказал, что парень не получит сердце. |
You're recommending meghan. To the hospital's transplant committee. |
Вы рекомендовали Меган в больничный комитет трансплантологии. |
(b) The Council could create an inter-sessional committee on coordination matters. |
Ь) Совет может создать межсессионный комитет по вопросам координации. |
A steering committee responsible for the preparation of the annual meetings follows up on the decisions taken at those meetings. |
Координационный комитет, ответственный за подготовку ежегодных совещаний, следит за осуществлением принимаемых на них решений. |
A special committee had formulated some 60 recommendations on the matter, more than half of which had already been implemented. |
Специальный комитет сформулировал около 60 рекомендаций по данному вопросу, более половины которых уже осуществлены. |
The inter-agency committee meets at least once every three months, and on an ad hoc basis, as necessary. |
Этот межучрежденческий комитет проводит заседания по крайней мере один раз в три месяца и, при необходимости, по особому усмотрению. |
The international development body of the Swedish disabled movement had established a working committee for women with functional impairments. |
В рамках органа, занимающегося вопросами международного развития по линии Шведского движения инвалидов, был создан рабочий комитет по проблемам женщин, страдающих от функциональных недостатков. |
In terms of preparations for the Conference, her Government had already established a national coordinating committee for that purpose. |
В порядке подготовки к этой Конференции ее правительство уже учредило для этой цели национальный координационный комитет. |
Her country would actively participate in the preparations for the Conference and had already formed a national committee for that purpose. |
Ливия будет активно участвовать в подготовке Конференции и уже сформировала в этой связи национальный комитет. |
At the apex is the coordination committee under the chairmanship of the Home Minister. |
Эту деятельность возглавляет координационный комитет под председательством министра внутренних дел. |
In accordance with the provisions of resolution 46/181 and the Plan of Action, the Special committee held a regional seminar at Papua New Guinea in June. |
В соответствии с положениями резолюции 46/181 и Планом действий Специальный комитет провел в июне региональный семинар в Папуа-Новой Гвинее. |
The committee will enjoy leadership at a high-level and will include a very wide spectrum of Finnish society. |
Этот комитет будет обеспечен руководством на высоком уровне и будет включать в себя широкие слои финского общества. |
And this committee will not be distracted from fulfilling its purpose. |
И вы не отвлечёте этот комитет от выполнения своей цели. |
An aid committee was established with the objective of assisting Afghan communities in becoming self-sufficient through income-generating activities. |
Был создан комитет по оказанию помощи с целью содействия афганским общинам в достижении самообеспечения за счет деятельности, приносящей доход. |
In Kabul, a number of families assisted by this committee has set up home carpet-weaving workshops. |
В Кабуле этот комитет оказал помощь ряду семей в создании домашних мастерских по производству ковров. |
An investment committee should be established at UNHCR headquarters to advise on long-term investments. |
В штаб-квартире УВКБ следует создать комитет по инвестициям для консультирования по вопросам долгосрочных инвестиций. |
The committee may make recommendations for the Government to carry out. |
Этот комитет мог бы выносить правительству свои рекомендации. |
The committee is composed equally of donors and recipient countries. |
Комитет состоит из равного числа стран-доноров и стран-получателей. |