Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
An administrative committee of the multinational force was set up without any clear legal basis in order to manage the political aspects in the field in eastern Zaire. Руководящий комитет многонациональных сил был создан для того, чтобы осуществлять политическое руководство на месте, в восточной части Заира, без какого-либо четкого юридического обоснования.
The Netherlands has a secretariat, budget, fund, programme and national committee for the Year, as well as 400 local committees. В Нидерландах имеется секретариат, бюджет, фонд, программа и национальный комитет для подготовки к Году, а также 400 местных комитетов.
In this context, a national coordinating committee comprising government ministries and the private sector had been set up to oversee the overall implementation of TCDC. В этом контексте был создан национальный координационный комитет в составе представителей государственных министерств и частного сектора с целью обеспечения контроля за общим осуществлением ТСРС.
How successful has the committee been in generating political and financial support for carrying out the national plan of action? Каких успехов достиг комитет в обеспечении политической и финансовой поддержки осуществления национального плана действий?
The general view of the chairpersons was that it was neither practicable nor desirable to envisage joining the six human rights treaty bodies into a single committee. По общему мнению председателей, не является ни практически возможным, ни целесообразным объединение шести договорных органов по правам человека в один комитет.
Each committee should then consider setting aside half a day for that purpose perhaps every two or three years. Затем каждый комитет рассмотрел бы вопрос о выделении для этих целей половины дня, возможно, один раз в два или три года.
Like the Supreme People's Court, each court is divided into civil, criminal, economic and administrative chambers and has a standing committee of judges. Подобно Верховному народному суду, каждый суд подразделяется на палаты по гражданским, уголовным, экономическим и административным делам и имеет свой Постоянный комитет.
The administrative committee in charge of re-education through labour of the municipality of Shanghai was established some 40 years ago. Комитет по вопросам трудового перевоспитания Шанхая был создан 40 лет назад.
Another speaker from the same region stated that the Voluntary Fund should be shared equally and insisted that indigenous representatives have access to the management committee. Другой оратор из этого же региона заявил, что средства из Фонда добровольных взносов должны распределяться на равноправной основе, и настаивал на обеспечении для представителей коренных народов доступа в руководящий комитет.
Was there a drafting committee, and if so, who chaired it? Существует ли редакционный комитет и кем он возглавляется?
Lastly, Sweden had established a coordination committee for the European Year against Racism, which was chaired by a former deputy prime minister. Наконец, Швеция учредила координационный комитет в связи с Европейским годом борьбы против расизма, председателем которого стал один из бывших премьер-министров.
In 1993 it had set up a national committee to combat discrimination in all its forms, and another to apply the Beijing recommendations. В 1993 году правительство создало национальный комитет по борьбе против всех форм дискриминации и комитет по осуществлению Пекинских рекомендаций.
Work to be undertaken: The Italian organizing committee of the membrane seminar has suggested that a follow-up seminar on membrane technology could be held in 1998. Предстоящая работа: Итальянский организационный комитет Семинара по мембраной технологии предложил провести новый семинар для продолжения рассмотрения этой темы в 1998 году.
That mechanism included a steering committee for programming, a coordination unit, a workshop on national execution, an annual audit, and the use of implementing agencies to support the modality. Упомянутый механизм включает руководящий комитет по вопросам программирования, координационное подразделение, семинар по вопросам национального исполнения, ежегодную ревизию и использование учреждений-исполнителей для оказания поддержки национальным механизмам.
The committee further reviewed the arrival and departure lists of passengers at all airports and seaports and checked the records of passports and immigration. Комитет далее изучил списки прибывающих и отбывающих пассажиров во всех аэропортах и морских портах и проверил официальные записи служб паспортного и иммиграционного контроля.
The joint implementation committee on civil administration has agreed on a programme of work on property and personal records, which will be crucial for the transition of local administrative structures into the Croatian system. Совместный имплементационный комитет по вопросам гражданской администрации согласовал программу работы по имущественным и персональным архивам, которые будут иметь огромное значение для подключения местных административных структур к хорватской системе.
The joint implementation committee on human rights has provided a mechanism for discussing and transmitting to the Government of Croatia the Serb viewpoint on the amnesty law already referred to. Совместный имплементационный комитет по правам человека является механизмом обсуждения и доведения до сведения правительства Хорватии сербской точки зрения относительно закона об амнистии, который уже упоминался.
Theoretically, the new committee was a powerful political body in the area of international science and technology policy because it was open to all Member States and reported to the General Assembly. Теоретически новый комитет был авторитетным политическим органом в области международной научно-технической политики, поскольку он был открыт для участия всех государств-членов и был подотчетен Генеральной Ассамблее.
In the United States of America an advisory committee was established by the President to recommend options for reducing greenhouse gas emissions from private motor vehicles. В Соединенных Штатах Америки президент учредил консультативный комитет для выработки рекомендаций с целью уменьшения выброса парниковых газов частными автотранспортными средствами.
They also agreed to establish a joint committee of their ground commanders in order to ensure the cessation of hostilities and oversee the disengagement of their forces. Они также договорились создать совместный комитет в составе своих полевых командиров для обеспечения прекращения военных действий и наблюдения за разъединением своих сил.
The Expert Group prepared a draft decision which, if adopted by the Executive Body, would formally establish the compliance committee. Группа экспертов подготовила проект решения, согласно которому, в случае его принятия Исполнительным органом, будет официально учрежден комитет по соблюдению.
c Designation of a national youth coordinating mechanism (ministry, department, council, committee). с Разработка национального координационного механизма по вопросам молодежи (министерство, департамент, совет, комитет).
The proposed ownership committee would be in fact a high-level round-table, bringing together the heads of the Geneva-based United Nations entities twice a year. Предлагаемый комитет участников фактически будет представлять собой "круглый стол" высокого уровня, на который два раза в год будут собираться руководители базирующихся в Женеве подразделений Организации Объединенных Наций.
Then Prime Minister Menachem Begin established a committee, chaired by Ariel Sharon, to come up with a method of obtaining land that would stand up in court. Менахем Бегин, являвшийся тогда премьер-министром, учредил комитет под председательством Ариэля Шарона для разработки законного метода получения земли.
Steering committee on resident coordinator competency assessment Руководящий комитет по оценке компетентности координаторов-резидентов,