Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
In fact, a Government committee was established to draft a bill. Для этого был создан правительственный комитет с целью разработки проекта закона.
The committee made sure to examine the experiences of other States and conducted comparative studies of the laws of many different States. Комитет принял во внимание опыт других государств и провел сравнительное исследование законов многих различных стран.
The committee is nevertheless stepping up its efforts to finalize the draft law as soon as possible. Тем не менее Комитет активизирует свои усилия по скорейшей доработке этого законопроекта.
The committee listened to the Special Rapporteur's comments and will take due account of them when finalizing the text. Комитет выслушал замечания Специального докладчика и примет их во внимание при разработке текста.
These clubs are overseen by the National Council for Persons with Disabilities and the relevant Egyptian parliamentary committee. Руководство деятельностью этих клубов осуществляет Национальный совет по делам инвалидов и соответствующий парламентский комитет Египта.
A national ethnics committee on biomedical research involving human beings has been operational since 2003. С 2003 года действует Национальный комитет этики биомедицинских исследований человека.
In this regard a standing committee could be established under the Convention to consider the cases of transfer denials. В этом отношении можно было бы учредить постоянный комитет по Конвенции для рассмотрения случаев отказов в передаче.
The committee looked into these complaints and held public hearings giving the victims the opportunity to recount the violations they were subjected to. Комитет рассмотрел эти жалобы и провел общественные слушания, предоставив пострадавшим возможность изложить факты нарушений, совершенных в их отношении.
In its review, the Parliamentary committee recommended that Governments resist a tendency to collect more personal information and establish larger databases. В своем обзоре комитет Парламента рекомендовал правительству препятствовать тенденции к сбору дополнительной персональной информации и созданию баз данных большего объема.
A committee was set up to prepare a draft amendment to the Act in line with the objectives that the civil society organizations had identified. Был создан комитет для подготовки проекта поправки к Закону с учетом задач, поставленных организациями гражданского общества.
A tripartite labour committee was established with members representing the Ministry, workers and employers equally. Был создан трехсторонний Комитет по вопросам труда с равным числом членов, представляющих Министерство, трудящихся и работодателей.
This committee prepares and draws up the initial and periodic reports on human rights for submission to international human rights organizations. Этот Комитет готовит и составляет первоначальные и периодические доклады о правах человека для представления в международные правозащитные организации.
In recognition of the need for the promotion of positive health measures, a multidisciplinary committee has been established. В связи с необходимостью поощрения позитивных мер в области здравоохранения был учрежден межведомственный комитет.
The committee released the first draft of the Constitution to the public in March 2005. В марте 2005 года этот комитет обнародовал первый проект конституции.
Botswana agreed that treaties should be domesticated and implemented and, to this effect, has set up an inter-ministerial committee. Ботсвана выразила согласие с тем, что договоры должны инкорпорироваться во внутреннее законодательство и осуществляться, и с этой целью учредила межведомственный комитет.
A national committee had been established for the purpose of monitoring the implementation of the Act on Preventing and Combating Trafficking in Human Beings. Был учрежден национальный комитет для мониторинга осуществления Закона о предупреждении и пресечении торговли людьми.
A national intersectoral coordination committee had been set up to ensure the effective implementation of the programme. Чтобы обеспечить эффективное осуществление программы, был создан Национальный межсекторальный координационный комитет.
On the subject of mass graves in the North Caucasus, he said that the relevant investigation committee had received only two reports. Что касается массовых захоронений в Северном Кавказе, он говорит, что в соответствующий следственный комитет поступили только два сообщения.
The committee was also examining ways of making the justice system compatible with the traditional indigenous system of law. Кроме того, Комитет изучает пути адаптации системы правосудия к традиционной системе права, действующей среди коренного населения.
The committee is developing a policy framework to enable cultural change in the workplace to attract and retain quality staff in the public health care system. Этот комитет разрабатывает политическую базу для привлечения и сохранения квалифицированных кадров в системе общественного здравоохранения.
The committee will report in early 2009. Комитет представит соответствующий доклад в начале 2009 года.
A parliamentary committee has tabled a motion asking for the extension of this stimulus programme. Парламентский комитет выступил с предложением о расширении данной программы стимулирования.
First, the Government of Lao PDR has set up a drafting committee for the preparation of the combined report. Во-первых, правительство ЛНДР создало редакционный комитет для подготовки объединенных докладов.
The Government had also established a committee to consider the question of nationality in all its aspects. Правительство также учредило комитет для рассмотрения всех аспектов вопроса о гражданстве.
A joint committee had been established by the Ministries of Education, Labour and Social Development in order to assess the status of kindergarten education. Министерства образования, труда и социального развития создали совместный комитет для оценки уровня обучения в детских садах.