Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
In particular, the arguments will be influenced by whether there is a formal committee structure in place for statistical assessment of the central statistical offices outputs and for putting together future work plans and the extent to which a standing CPI advisory committee fits into this structure. В частности, на выбор будет оказывать влияние наличие структуры официального комитета для статистической оценки материалов федеральных статистических органов и совместной разработки планов будущей работы, а также то, насколько постоянный консультативный комитет по ИПЦ впишется в эту структуру.
If the committee decided not to release a detainee, the order stated that the detainee must be brought before the committee once again for re-examination within 60 days (30 days if under 18 years of age). В постановлении предусматривается, что, если Комитет принимает решение не освобождать задержанного, последний должен предстать перед комитетом еще раз для повторного рассмотрения вопроса в течение 60 дней (30 дней, если он не достиг 18 лет).
If they so wish, various stakeholders may make written submissions to the screening committee on the screening procedures and the committee shall give due consideration to those submissions when making its final recommendation to the HRC. Различные заинтересованные стороны могут, если они того пожелают, представлять комитету по предварительному отбору письменные материалы, касающиеся процедур предварительного отбора, и комитет надлежащим образом учитывает эти материалы при вынесении своей окончательной рекомендации СПЧ.
Following deliberations, the budget committee agreed on proposed budgets for the trust funds of the Montreal Protocol and Vienna Convention and related draft decisions, which Mr. Wallace presented to the Parties in a report on the work of the committee. После проведенных обсуждений бюджетный комитет согласовал предлагаемые бюджеты целевых фондов Монреальского протокола и Венской конвенции и соответствующие проекты решений, которые были представлены Сторонам г-ном Валласом в докладе о работе комитета.
Following establishment of the committee of the whole, the plenary session would likely be adjourned until Friday morning and the committee of the whole would meet until the end of the day on Thursday. После учреждения комитета полного состава пленарные заседания будут отложены до утра пятницы, а комитет полного состава будет работать до конца четверга.
UNCDF organized two regional meetings for the steering committee in 2007, leading to the finalization of its detailed work plan and institutionalization of the steering committee within the African Rural and Agricultural Credit Association, a leading network that will host the secretariat. В 2007 году ФКРООН провел два региональных совещания этого руководящего комитета, по результатам которых был подготовлен подробный план работы, а руководящий комитет был организационно оформлен как часть Африканской сельской и сельскохозяйственной кредитной ассоциации - ведущей сети, которая будет принимать его секретариат.
They described the experiences of their individual committees in respect of selection of country rapporteurs and stressed that the concluding observations were adopted by each committee as a whole, and were therefore the collective responsibility of the committee concerned. Они рассказали об опыте своих комитетов в отношении отбора докладчиков по странам и подчеркнули, что заключительные замечания принимаются каждым комитетом в целом и поэтому ответственность за них несет весь соответствующий комитет.
An inter-ministerial committee was established in 2002, the mandate of the committee was to facilitate treaty implementation, particularly reporting as required by the various international treaties. В 2002 году был учрежден межведомственный комитет, мандат которого заключался в содействии осуществлению международных договоров, в частности представлению докладов, требуемых в силу различных международных договоров.
Should the committee find the matrix to be useful, it may wish to request the secretariat to complete and update it near the end of each session of the committee. Если Комитет сочтет эту матрицу полезной, он может изъявить желание попросить секретариат заполнять и обновлять эту матрицу к концу каждой из его сессий.
Known as the "Drafting committee for initial and periodic reports concerning human rights," the committee prepared the delayed reports, including the report concerning the implementation of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Данный орган под названием Редакционный комитет по подготовке первоначального и периодических докладов, касающихся прав человека, подготовил ряд уже просроченных докладов, включая доклад по вопросам осуществления положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Residual Special Court shall also have an oversight committee to assist in obtaining adequate funding and to provide advice and policy direction on all non-judicial aspects of its operations. В остаточном механизме Специального суда будет также иметься комитет по надзору для оказания помощи в получении надлежащего финансирования, представления рекомендаций и осуществления директивного руководства по всем несудебных аспектам его деятельности.
The committee began its consideration of financial matters with several presentations by representatives of the secretariat and the Global Environment Facility (GEF). Комитет начал свое рассмотрение финансовых вопросов с ряда сообщений представителей секретариата и Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС).
The committee also agreed to defer further consideration of article 27 and paragraph 4 of article 28 until its fourth session. Комитет также постановил отложить дальнейшее рассмотрение статьи 27 и пункта 4 статьи 28 до своей четвертой сессии.
Following discussions in plenary meeting and informal consultations the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fourth session. После проведения обсуждений на пленарном заседании и в ходе неофициальных консультаций Комитет согласовал программу работы, которую надлежит проделать в рамках подготовки к его четвертой сессии.
The audit committee primarily assists the governing body and, as needed, the executive head of the entity, as an independent advisory expert body. Комитет по аудиту главным образом оказывает помощь руководящему органу и, в необходимых случаях, административному руководителю учреждения в качестве независимого консультативного экспертного органа.
The audit committee prepares meeting reports, an annual report and special reports, if required, to the governing body and executive head. Комитет по аудиту готовит доклады о работе совещаний, годовой доклад и специальные доклады, в случае необходимости, для руководящего органа и административного руководителя.
Internal and external monitoring mechanisms have been introduced to monitor the activities of the intelligence service, and there are plans to set up a purging committee. Созданы внутренние и внешние механизмы контроля за деятельностью разведывательных служб, и планируется учредить специальный комитет для чистки кадров.
For planning purposes, it could be expected that the 30-member intergovernmental committee of experts on sustainable development financing will hold five five-day sessions over the biennium. Для целей планирования можно предположить, что в течение двухгодичного периода межправительственный комитет в составе 30 экспертов по финансированию устойчивого развития проведет пять пятидневных сессий.
Upon signature of the Code, Signatory Companies and other stakeholders will appoint a multi-stakeholder steering committee of 6-9 members who will function as a "temporary board". После подписания настоящего Кодекса подписавшие его компании и другие заинтересованные стороны назначают представительный руководящий комитет в составе шести-девяти членов, который будет функционировать в качестве «временного совета».
Governance of the project consists of a steering committee on associated costs, an advisory board on design issues and management meetings with stakeholders. Структура управления проектом включает руководящий комитет по сопутствующим расходам, консультативный совет по проектным решениям и совещания руководства с представителями заинтересованных сторон.
Global advisory committee for the socio-economic and ecological evaluation of new technologies Всемирный консультативный комитет по социально-экономической и экологической оценке новых технологий
More specifically, he proposed the introduction of a representative, multi-stakeholder financing for development committee, subsidiary either to the Council or to the General Assembly. В частности, он предложил создать представительный многосторонний комитет по финансированию развития, подчиненный либо Совету, либо Генеральной Ассамблее.
Greece informed that the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights intended to set up a special committee in order to elaborate a draft law ratifying the Convention. Греция сообщила о намерении министерства юстиции, транспарентности и прав человека сформировать специальный комитет для разработки законопроекта о ратификации Конвенции.
In Burundi, a technical committee submitted its report containing a draft law on the establishment of transitional justice mechanisms, including the truth and reconciliation commission. В Бурунди технический комитет представил свой доклад, в котором содержался законопроект о создании механизмов отправления правосудия переходного периода, в том числе комиссии по установлению истины и примирению.
The national committee on arms embargo organizes workshops in order to raise awareness among high school and university students, as well as customs employees. Национальный комитет по эмбарго на поставки оружия организует практикумы для повышения осведомленности среди учащихся средних школ и университетов, а также сотрудников таможни.