Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The committee reports regularly to Ministers. Комитет регулярно информирует министров о своей работе.
The committee began its work last July and upon completion of this work, will submit its recommendations to the Council of Ministers. Комитет приступил к работе в июле текущего года и по завершении работы представит рекомендации Совету министров.
The revision process is being led by the Group's coordinating committee and the SEEA editor. Процессом пересмотра руководит координационный комитет Группы и редактор СЭЭУ.
One ambassador proposed that the Council manage its missions along the model of sanctions, establishing a committee for each operation. Один посол предложил, чтобы Совет осуществлял управление своими миссиями по примеру санкций, создавая комитет для каждой операции.
The Transitional National Assembly also agreed to set up a committee to discuss the option of increasing the number of parliamentarians. Национальная переходная ассамблея согласилась также создать комитет для обсуждения возможности увеличения числа парламентариев.
The management committee shall consist of important contributors to the Special Court. Комитет по вопросам управления состоит из стран, вносящих значительные взносы на деятельность Специального суда.
A presidential committee has been established to discuss projects with each county and the funds are budgeted for the 2001/2002 fiscal year. Для обсуждения проектов с каждым графством создан президентский комитет, и эти средства заложены в бюджет на 2001/2002 финансовый год.
The committee will highlight best practices, identify gaps, and help coordinate advice and assistance to states that need it. Комитет будет пропагандировать передовые методы, выявлять узкие места и содействовать координации консультативной и иной помощи, оказываемой тем государствам, которые в ней нуждаются.
Governments are being invited to establish a national coordinating committee for the tenth anniversary to plan, stimulate and coordinate activities by appropriate governmental and non-governmental agencies. Правительствам предлагается создать национальный координационный комитет по десятой годовщине для планирования, стимулирования и координации мероприятий силами соответствующих правительственных и неправительственных учреждений.
Such a committee would also help to assure the integration of family issues into overall national development planning. Такой комитет способствовал бы также отражению вопросов семьи в общем процессе планирования национального развития.
A committee was elected to take the process forward. Был избран комитет для продвижения вперед процесса.
Please describe how this committee will be instrumental in implementing this subparagraph. Просьба рассказать, какую роль этот Комитет будет играть в осуществлении данного подпункта.
For that purpose, a special committee has been formed to decide on requests submitted by other States. Для этих целей был учрежден специальный комитет, уполномоченный принимать решения по просьбам, представляемым другими государствами.
It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world". Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет «мудрецов мира».
Each committee would carry out substantive work on relevant topics in order of priority. Каждый комитет выполнял бы предметную работу по соответствующим темам, используя систему приоритетов.
The Review Conference shall establish a committee for the purpose of drafting Conference documents other than the record of deliberations. Обзорная конференция учреждает комитет, занимающийся составлением документов Конференции, не относящихся к протоколам обсуждений.
This committee meets every quarter to discuss issues of interest. Этот комитет собирается ежеквартально с целью обсуждения проблем, представляющих интерес.
To support the resolution, the UNSC established a committee, comprising the fifteen members of the Security Council. В порядке поддержки этой резолюции СБ ООН учредил комитет в составе 15 членов Совета Безопасности.
The committee has been aided by a number of experts and is serviced by the UN Department for Disarmament Affairs. Комитет пользуется услугами ряда экспертов, а его обслуживание обеспечивается Департаментом ООН по вопросам разоружения.
A parliamentary committee had proposed that it should be formally incorporated but so far the Government had declined to take action. Парламентский комитет предложил официально инкорпорировать ее в национальное законодательство, но к настоящему времени правительство не предприняло в этой связи никаких действий.
Each of these treaties established a "treaty body", a committee of experts, to monitor their implementation. Согласно каждому из этих договоров создается "договорный орган" - комитет экспертов - для контроля за их осуществлением.
In addition, the Government had set up an expert committee to examine the reasons for the incidents and their consequences. Кроме того, правительство учредило комитет экспертов для рассмотрения причин этих инцидентов и их последствий.
The committee will present its report in January 2006. Свой отчет комитет представит в январе 2006 года.
Following adoption of the bill, the Government planned to establish an anti-discrimination committee within the Labour Relations Commission. После принятия этого законопроекта правительство планирует учредить в рамках Комиссии по трудовым отношениям антидискриминационный комитет.
The programme's steering committee should receive inputs from those affected countries as well as from donor countries. Руководящий комитет программы должен получать лепту не только от стран-доноров, но и от затронутых стран.