Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The Governor of the Bank of the Sudan had also formed a committee to amend the law on money-laundering and align it with international criteria. Глава Банка Судана также образовал комитет для внесения поправок в закон о борьбе с отмыванием денег и приведения его в соответствие с международными нормами.
Accordingly, they addressed such matters in writing, finding themselves unable to prove that there was no violation when the appeals committee confirmed the violations. Поэтому по таким вопросам они обращаются с письменными нотами, не имея возможности доказать отсутствие нарушения, когда комитет по апелляциям подтверждает такие нарушения.
It was underlined that, although the inter-committee meeting could recommend their adoption, each individual committee would have to adopt them before they became final. Подчеркивалось, что, хотя межкомитетское совещание может рекомендовать их принятие, прежде чем они станут окончательными, их должен принять каждый отдельный комитет.
The committee informed both bilateral and multilateral partners of its intention to mobilize resources locally as the situation did not require the launch of a United Nations flash appeal. Комитет проинформировал как двусторонних, так и многосторонних партнеров о своем намерении мобилизовать ресурсы на местном уровне, поскольку ситуация не требовала чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций.
Standing committee of senior staff to advise the Director on all aspects of College management Постоянно действующий комитет сотрудников высокого уровня для консультирования директора по всем аспектам управления Колледжем
Standing committee of senior staff to review all project proposals for quality assurance, financial feasibility and legal compliance Постоянно действующий комитет сотрудников высокого уровня для обзора состоятельности всех проектных предложений с точки зрения обеспечения качества работы, финансовой осуществимости и юридической «чистоты»
Standing committee of a cross-section of staff to advise the Director on policy matters related to staff development Постоянно действующий комитет в составе представителей всех групп персонала для консультирования директора по вопросам политики, связанным с повышением квалификации сотрудников
In order to ensure a timely and coherent approach, a small steering committee has been established to provide overall policy direction and cohesion to the implementation process. Чтобы обеспечить своевременный и согласованный подход, был учрежден небольшой руководящий комитет, который должен осуществлять общее программное руководство и гармонизацию процесса выполнения плана действий.
Management has already established a risk management committee that will evaluate the piloting of enterprise risk management in the organization. Руководство уже создало Комитет по управлению рисками, который будет заниматься оценкой начального опыта использования системы управления ресурсами.
In order to coordinate the activities of development partners in that area, an NGO steering committee to combat desertification had been set up. В целях координации действий партнеров по развитию в этой области был создан комитет по ориентации неправительственных организаций на борьбу с опустыниванием.
The member States of WIPO had agreed to establish a provisional committee to accelerate and complete discussions on proposals relating to a WIPO development agenda. Страны - члены ВОИС решили учредить временный комитет для ускорения завершения процесса обсуждений по поводу предложений, связанных с повесткой дня ВОИС в области развития.
We are challenging the United Nations to develop an index and, further, to establish a committee with a special portfolio to conduct continuous evaluation. Мы призываем Организацию Объединенных Наций разработать соответствующие показатели и затем создать комитет, наделенный специальными полномочиями, для проведения постоянной оценки.
Abstracts of posters should be sent electronically by E-mail or by mail on a diskette to the organizing committee. Резюме плакатов должны быть направлены в организационный комитет в электронном формате по электронной почте или на дискете по обычной почте.
In 2005, the audit committee recommended the appointment of three external members to provide a wider range of perspective and professional input. В 2005 году комитет по вопросам ревизионной деятельности рекомендовал привлечь трех внешних специалистов в целях обеспечения более многостороннего и профессионального подхода.
The United States has established an inter-agency marine debris coordinating committee to allow consideration of the issue from all sectors and sources. В Соединенных Штатах учрежден межведомственный комитет по координации работы над проблемой морского мусора, в котором данная проблема будет рассматриваться с учетом всех секторов и источников замусоривания.
In addition, the oversight committee has now been given responsibility for reporting to the Joint Coordination and Monitoring Board (see below) on progress towards the Afghanistan Compact benchmarks. Кроме того, на Комитет по надзору теперь возложена ответственность за представление Объединенному совету по координации и контролю (см. ниже) докладов о ходе работы по достижению контрольных показателей, намеченных в Соглашении по Афганистану.
First, the committee on its own responsibility will organize and uniformly carry out various inspections over administrative and economic agencies, workplaces and other supervisory bodies. Во-первых, этот комитет по собственной инициативе организует и планомерно проводит разного рода проверки в административных и экономических учреждениях, на рабочих местах и в других надзорных органах.
Fourth, the committee will have authority of interpretation on various disputes and misunderstanding that may arise between and among the related agencies in the course of executing laws and regulations... В-четвертых, этот комитет уполномочен вносить ясность в разного рода споры и недоразумения, которые могут возникать между соответствующими учреждениями при выполнении законов и постановлений...
It further recommended that follow-up could be conducted in open meetings and follow-up seminars and that each committee should explore other follow-up measures. Оно далее рекомендовало проводить последующее рассмотрение на открытых заседаниях и последующих семинарах, а также чтобы каждый комитет изучал другие последующие меры.
A science and technology committee will be formed to guide and strengthen the scientific and technical basis of the Strategy. В целях укрепления научно-технической базы Стратегии и руководства научно-технической деятельностью будет сформирован научно-технический комитет.
The participants in the sixth high-level meeting established a standing committee to act as a link between high-level plenary meetings. С этой целью участники шестого совещания высокого уровня учредили постоянный комитет по связям между пленарными совещаниями высокого уровня.
An internal oversight committee was established to ensure the timely implementation of recommendations, and a tracking system for recommendations was scheduled. Для обеспечения своевременного выполнения рекомендаций был создан внутренний Комитет по надзору и было запланировано введение в действие системы отслеживания хода выполнения рекомендаций.
Not many people are aware that the first UNICEF national committee in Europe was established in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in 1947. Немногие знают о том, что первый национальный комитет ЮНИСЕФ в Европе был создан в бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии в 1947 году.
In order to ensure the proper management of funds provided by donors within the framework of cooperation with Burundi, the Government has established a national committee to coordinate aid. С целью обеспечить надлежащее управление средствами, предоставленными донорами в рамках сотрудничества с Бурунди, правительство создало национальный комитет по координации помощи.
With the same desire for efficiency, we have created a national committee to monitor and manage Heavily Indebted Poor Countries funds, budgetary support and debt. Проявляя то же желание достичь эффективности, мы учредили национальный комитет для мониторинга и управления средствами бедных стран с большой задолженностью, бюджетной поддержки и задолженности.