Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
A national consultative committee on racism and interculturalism was developing an integrated approach to counter racism and to promote an inclusive, tolerant, intercultural society. Национальный консультативный комитет по расизму и взаимодействию культур занимается разработкой интегрированного подхода к борьбе с расизмом и содействию всеохватывающего, терпимого межкультурного общества.
Lastly, he said it was expected that the human rights committee referred to by Ms. Evatt would shortly be given official status. И наконец, он говорит, что ожидается, что Комитет по правам человека, упомянутый г-жой Эватт, вскоре получит официальный статус.
This new committee will coordinate future national initiatives to develop mountain regions and communities, with a particular focus on institution-building and resource mobilization. Этот новый комитет будет координировать будущие национальные инициативы по развитию горных районов и общин с уделением особого внимания институциональному строительству и мобилизации ресурсов.
His Government had adopted a national strategy note in line with that resolution and had established a national committee for monitoring and assessing development activities. Правительство его страны утвердило документы о национальной стратегии в соответствии с этой резолюцией и учредило национальный комитет для контроля и оценки деятельности в области развития.
A national committee on women was established last year and a national strategy for women has been developed and approved by the Government. В прошлом году был сформирован государственный комитет по делам женщин, была разработана и утверждена правительством национальная стратегия в интересах женщин.
Those are but a few of the problems that the report of the preparatory committee has brought to the attention of the Assembly at this special session. Вот лишь некоторые из тех проблем, к которым в своем докладе привлек внимание Ассамблеи подготовительный комитет к этой специальной сессии.
The Ministry of Justice had appointed a committee of independent experts to conduct an inquiry into those suicides and submit to it proposals for preventing further suicides in prisons. Министерство юстиции учредило комитет независимых экспертов для проведения расследования этих случаев и поручило ему представить министерству предложения по предотвращению новых самоубийств в тюрьмах.
This committee was in charge of the following services: Этот Комитет отвечал за выполнение следующих задач:
In Nepal, a national development action committee meets every four months to review progress made in the implementation of all development projects. В Непале каждые четыре месяца проводит совещания комитет по деятельности в области национального развития для обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления всех проектов в сфере развития.
Number of health facilities with a functioning health management committee; Число медицинских учреждений, где действует комитет по управлению здравоохранением.
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?
In 1996, the Secretary of State had established an advisory committee to make recommendations on how to end religious conflicts and infringements on religious freedom and tolerance. В 1996 году госсекретарь учредил Консультативный комитет, поручив ему подготовить рекомендации в отношении принятия мер, которые позволили бы положить конец религиозным конфликтам и посягательствам на свободу религии, а также нетерпимости.
It had established a national drug control committee responsible for policy on that issue, and was making every effort to educate the general public about the dangers posed by drugs. В Кувейте был учрежден национальный комитет по борьбе с наркотиками, ответственный за выработку политики по этому вопросу, и принимаются все необходимые меры для просвещения общественности по вопросам серьезной опасности, которая связана с применением наркотических средств.
A working committee had been established to assess the problem of the trafficking of women for export to foreign countries and recommend solutions. Создан рабочий комитет для оценки проблемы торговли женщинами, которых вывозят в зарубежные страны, и для вынесения рекомендаций по ее решению.
To that end, it had established a national committee as part of a comprehensive strategy to combat drugs and to develop relevant legislation. С этой целью правительство учредило национальный комитет как часть всеобъемлющей стратегии, направленной на борьбу с наркотиками и разработку соответствующего законодательства.
A national committee on crime prevention, working at the local level, monitors these programmes and strives to locate and address the social causes of criminal activity. За осуществлением этой программы следит национальный комитет по предупреждению преступности, который, работая на местном уровне, стремится выявлять и преодолевать социальные причины преступной деятельности.
Therefore, in implementation of General Assembly resolution 44/23, it had established a national committee to promote the achievement of the objectives of the Decade. Кроме того, во исполнение резолюции 44/23 Генеральной Ассамблеи в нашей стране создан Национальный комитет по Десятилетию для достижения его целей.
A company has been selected by an evaluation committee, and the conclusion of a contract with this company is expected towards the end of 1997. Комитет по оценке предложений выбрал компанию, контракт с которой, как ожидается, будет заключен к концу 1997 года.
In December 1995, the UNAVEM administration requested an internal review committee, also referred to as the "commission", to conduct an internal examination of certain procurement activities. В декабре 1995 года руководство КМООНА просило комитет по внутреннему обзору, также называемый "комиссией", провести внутреннюю проверку определенной закупочной деятельности.
At the end of these deliberations, which may last over several days, a drafting committee is selected to prepare the Court's judgment or opinion. В конце этих обсуждений, которые могут длиться несколько дней, избирается редакционный комитет для составления решения или заключения Суда.
Malta suggests positive consideration of the suggestion that this Assembly institute a biennial committee of the whole to review ocean-related questions in an integrated manner. Мальта предлагает позитивно рассмотреть предложение о том, чтобы Ассамблея учредила двухгодичный комитет полного состава для комплексного рассмотрения вопросов, связанных с океанами.
It is in this framework that an inter-parliamentary committee of the West African Economic and Monetary Union was created recently in Bamako; its work is already under way. Именно в этих рамках в Бамако недавно был создан межпарламентский комитет Западноафриканского экономического и валютного союза, который уже начал функционировать.
After clearance has been given, medicines are allocated to directorates of health warehouses in the governorates according to criteria established and interpreted by a central drug committee. После получения разрешения на их использование лекарства распределяются по складам управлений здравоохранения мухафаз в соответствии с критериями, которые устанавливает и интерпретирует центральный фармакологический комитет.
The reluctance of IAEA to accept this contradiction is because such a committee might be the policy and decision organ of a contemporary concealment mechanism. Нежелание Ирака признать это противоречие объясняется тем, что такой комитет, возможно, является органом современного механизма утаивания, определяющим политику и принимающим решения.
A steering committee headed by the Under-Secretary-General, Department of Administration and Management, was set up to monitor implementation of the complex project. В целях контроля за осуществлением этого сложного проекта был создан руководящий комитет, возглавляемый заместителем Генерального секретаря, Департамент по вопросам администрации и управления.