Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
As a general proposition the committee may perform an advisory function in insolvency proceedings. В качестве общей предпосылки комитет мог бы выполнять консультативные функции в рамках процедур несостоятельности.
Such a committee should be based in the region. Такой комитет следует разместить в регионе.
A committee has been constituted comprising members of all local institutions dealing with environmental issues. Учрежден комитет в составе представителей всех местных организаций, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
He thanked the local organizers as well as the organizing committee. Он также поблагодарил местных организаторов и организационный комитет.
An advisory committee works on fighting ideas with ideas, removing doubts and explaining the aberrations inherent in the perverted thought that engenders terrorism. Существует консультативный комитет, который занимается вопросами борьбы идеологий, стараясь снять возникшие сомнения и разъяснить появившиеся заблуждения, присущие извращенному мышлению, которое порождает терроризм.
The General Assembly, as outlined in the documents before the meeting, had also called upon the committee to take a number of important decisions. Как отражено в документах, представленных на текущей сессии, Генеральная Ассамблея также призвала комитет принять ряд важных решений.
In Uzbekistan we have created a national coordination committee on AIDS prophylaxis. В Узбекистане создан национальный координационный комитет по профилактике СПИДа.
We are delighted to see a distinguished diplomat from a friendly country chairing an important committee. Мы весьма рады видеть уважаемого дипломата из дружественной страны, возглавляющего столь важный Комитет.
The ministerial committee of the Government, headed by the Minister of Justice, opposed this proposed bill. Комитет министров правительства во главе с министром юстиции выступил против предложенного законопроекта.
The Commission on Human Settlements has for some time been assisted inter-sessionally by an informal committee of Permanent Representatives. Комиссии по населенным пунктам уже в течение некоторого времени оказывает помощь в межсессионный период неофициальный комитет постоянных представителей.
The Government set up a committee to conduct a comprehensive review of the entire education system. Правительством был создан комитет для всестороннего рассмотрения состояния всей системы образования.
The committee delivered its report and proposals to the Minister in November 1997. Комитет представил свой доклад и предложения министру в ноябре 1997 года.
The Minister of Social Affairs also appointed a committee to undertake a complete revision of the Act. Министр социальных дел также назначил комитет для проведения полного пересмотра указанного закона.
Any establishment or enterprise subject to the Labour Code must have a health and safety committee. На каждом учреждении или предприятии, на которые распространяется действие Трудового кодекса, должен иметься комитет контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда.
Similar concerns were expressed in June 2003 by the committee of the signatories of the Nouméa Accord. Озабоченность по этому поводу также выразил в июне 2003 года комитет сторон, подписавших Нумейское соглашение.
Russia's national committee affiliated to the World Conservation Union has been created and officially recognized. Создан и официально признан Национальный комитет Всемирного союза охраны природы.
A ministerial committee was established to oversee this work. Для наблюдения за этой работой был создан министерский комитет.
A special committee had been established in 1993 to investigate cases of detention and report thereon. В 1993 году создан специальный комитет по расследованию дел, связанных с задержанием, и предоставлению соответствующих докладов.
In 1991, the Ministry of Justice had agreed to form a committee to discuss reforms to the family law. В 1991 году министерство юстиции приняло решение создать комитет для обсуждения содержания реформ в области законодательства о семье.
She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. Она заверяет Комитет в том, что статистические данные об использовании психотропных веществ и наркотиков будут представлены в следующем докладе.
The committee should be set up in the near future. Комитет должен быть сформирован в ближайшее время.
The committee is in the process of drafting a report which will include recommendations for change. В настоящее время комитет работает над подготовкой доклада, в который будут включены рекомендации о внесении соответствующих изменений.
A human rights committee had recently been set up by decree of the Amir. Недавно декретом Эмира был создан Комитет по правам человека.
The Government had set up a committee to deal with the special risks incurred by ethnic minorities. Правительство учредило комитет в целях изучения особой опасности, которой подвергаются этнические меньшинства.
As has been noted concerning other Council committees, the committee should set its own terms of reference once it has been established. Как отмечалось в отношении других комитетов Совета, комитет должен определять свой собственный круг полномочий после его учреждения.