Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The paper had been submitted to a parliamentary committee on constitutional change, which was consulting the various interest groups concerned. Этот материал был представлен в парламентский комитет по конституционным изменениям, который провел консультации с различными заинтересованными группами.
A committee of the Kuwaiti Bar Association and the delegation of the Kuwaiti Red Crescent likewise conducted prison visits. Комитет Ассоциации адвокатов Кувейта и делегация Красного Полумесяца Кувейта тоже проводят посещения тюрем.
The committee was expected to complete its work by spring 2001. Как ожидается, этот комитет закончит свою работу к весне 2001 года.
It also appointed a translation committee and a referendum commission. Он также создал Комитет по переводу и Комиссию по референдуму.
For example, an interdivisional technical assistance review committee would be useful for ensuring coherence and coordination. Например, полезную роль для обеспечения слаженности и координации будет играть межотдельческий комитет по обзору технического содействия.
The Chairman informed the preparatory committee that the negotiations on the document had not been completed. Председатель проинформировал подготовительный комитет о том, что переговоры по документу пока не завершены.
In June 1999, the National Council set up a permanent committee on demographic and development issues. В июне 1999 года национальный совет учредил постоянный комитет по вопросам народонаселения и развития.
Finally, an inter-ministerial committee has been set up to supervise the harmonization of national legislation with international conventions ratified by Morocco. Наконец, создан межведомственный комитет для осуществления надзора за приведением национального законодательства в соответствие с международными конвенциями, ратифицированными Марокко.
The Spaak committee devised a system that balanced the voting power of states of varying size. Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
A national committee made up of Government and community representatives would be made responsible for implementing the plan. Ответственность за осуществление этого плана возложена на национальный комитет в составе представителей правительства и общественности.
A committee of principal Maori organizations had been established to coordinate that effort in consultation with the Ministry of Maori Development. Для координации этих усилий в консультации с министерством по делам маори был учрежден комитет основных организаций народа маори.
A human rights coordinating committee had already taken more than 150 legal and administrative decisions in that regard. Координационный комитет по правам человека уже принял более 150 юридических и административных решений в этой связи.
A preparatory committee should be set up as soon as possible. Необходимо как можно скорее создать подготовительный комитет.
His delegation would be grateful if the special committee would provide the necessary information through the Chairman or the secretariat. Кубинская делегация хотела бы, чтобы Специальный комитет представил через Председателя или Секретариат необходимые разъяснения.
An inter-ministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. С целью координации соответствующей деятельности различных министерств был учрежден межведомственный комитет по делам цыган.
A national committee for elderly people was established in Jordan as an executive body responsible for implementing government policies. В Иордании учрежден национальный комитет по делам престарелых - исполнительный орган, отвечающий за осуществление государственной политики.
In Singapore, the inter-ministerial committee on ageing population was established in 1998 to develop policy directions and work out recommendations. В Сингапуре в 1998 году был учрежден межминистерский комитет по проблеме старения населения, которому поручено вырабатывать установочные ориентиры и выносить рекомендации.
The Government of Austria has expanded programmes for older persons and set up a national committee to formulate a long-term policy for the elderly. Правительство Австрии расширило программы для пожилых и создало национальный комитет по разработке долгосрочной политики в отношении престарелых.
The Government has established the national committee for social integration to work on resettling groups affected by war. Правительством был учрежден национальный комитет по социальной интеграции, работающий над расселением пострадавших от войны групп.
In preparation for the observance of the International Year of Older Persons, a national committee was established. При подготовке к проведению мероприятий в рамках Международного года пожилых людей специально для этих целей был учрежден государственный комитет.
Moreover, a national committee exists for the advancement of women. Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин.
The chairpersons considered it the responsibility of each committee to persevere in the ongoing examination of working methods and to find adequate solutions. Председатели заявили, что каждый комитет обязан продолжить осуществляемый им в настоящее время анализ методов работы и найти адекватные решения.
A committee comprising members of several national institutions was established to follow up on this work. Для продолжения этой работы был создан комитет, состоящий из представителей ряда национальных учреждений.
Through this committee, OHCHR is kept informed of the activities in other areas of the Secretariat. Через этот Комитет УВКПЧ получает информацию о деятельности в других областях Секретариата.
It was unfortunate that the term "committee" was chosen in this ad hoc talk. Вызывает сожаление, что в ходе этих неофициальных обсуждений было выбрано слово "комитет".