Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The State party representative indicated that an inter-ministerial committee had been set up to formulate concrete recommendations to the Government on the review of labour disputes legislation, in the light of the Committee's findings. Представитель государства-участника указал, что был учрежден межведомственный комитет для разработки конкретных рекомендаций правительству относительно пересмотра законодательства о трудовых спорах в свете выводов Комитета.
Its Senior Management Committee functions as an oversight committee, when required. It has undertaken to review reports and recommendations of the oversight bodies, as appropriate. При необходимости функции комитета по надзору в рамках Центра выполняет его Комитет старших руководителей, который рассматривает доклады и рекомендации надзорных органов.
This Committee is a committee of the General Assembly, and I do not think we can go into substantive issues on the agenda. Наш Комитет является одним из комитетов Генеральной Ассамблеи, и я не считаю, что мы можем касаться основных вопросов повестки дня.
The Committee endorsed the draft resolution, which was forwarded to the drafting committee for onward transmission to the Governing Council for adoption at its final plenary meeting. Комитет одобрил проект резолюции, который был препровожден редакционному комитету для последующего направления Совету управляющих для принятия на его заключительном пленарном заседании.
A committee made up of representatives from non-governmental organizations, the Liaison Committee between Immigrants and the Authorities and various ministries had been established to follow up implementation of the Plan. Для оценки выполнения плана был учрежден Комитет в составе представителей неправительственных организаций, Комитета по связям между иммигрантами и органами управления, а также различных министерств.
The Committee notes the adoption of the National Education and Training Plan and the establishment of a pilot committee for its implementation. Комитет отмечает принятие Национального плана в области образования и профессиональной подготовки и учреждение руководящего комитета для его выполнения.
The Committee welcomes the information that a committee was established in January 2003 to review children's homes and to make recommendations for improvements. Комитет приветствует информацию о создании в январе 2003 года комитета для изучения условий проживания в детских домах и вынесения рекомендаций по их улучшению.
In 1997 UNDP set up a Management Review and Oversight Committee to act as its audit committee. В 1997 году ПРООН создала Комитет по анализу вопросов управления и надзору, который действует в качестве ее комитета по ревизии.
Given the highly technical nature of the scale methodology, the Fifth Committee should be guided by the advice of its expert committee. Учитывая технически сложный характер методологии построения шкалы взносов, Пятый комитет должен опираться в этой работе на помощь своего комитета экспертов.
Regarding the membership of developing countries, it should be pointed out that from its inception the Committee had been a scientific, non-political committee. Что касается членства развивающихся стран в составе Научного комитета, то следует сказать, что с самого начала Комитет был научным неполитическим органом.
The Jordanian Government, in collaboration with ICRC and the Jordanian Committee of the Red Crescent, had set up a national committee for the implementation of international humanitarian law. Во взаимодействии с МККК и Иорданским комитетом Красного Полумесяца правительство Иордании учредило национальный комитет по осуществлению положений международного гуманитарного права.
The Consultative Committee on Common Services concluded that establishing a formal management advisory committee regarding security and safety questions would merely add a bureaucratic layer without concrete advantages. Консультативный комитет по общим службам пришел к выводу, что официальное создание совместного управленческого консультативного комитета по вопросам охраны и безопасности приведет лишь к возникновению еще одной бюрократической инстанции, но не принесет никаких конкретных выгод.
The Committee was aware of the multiracial character of Barbados but nowhere in the report was there any mention of problems that would have necessitated such a committee. Комитет осознает многорасовый характер Барбадоса, однако в докладе не содержится какого-либо упоминания о проблемах, которые обусловили учреждение такого комитета.
Positive aspects The Committee welcomes the establishment of a committee responsible for drafting the initial and periodic reports under the human rights instruments ratified by the State party. Комитет приветствует учреждение комитета, отвечающего за разработку первоначальных и периодических докладов в соответствии с ратифицированными государством-участником договорами о правах человека.
The Committee notes with satisfaction the establishment of a technical inter-ministerial committee responsible for drafting reports to the treaty bodies on the implementation of international instruments to which the State is a party. Комитет с удовлетворением отмечает учреждение технического междведомственного комитета, отвечающего за подготовку докладов, представляемых договорным органам в связи с выполнением государством международных договоров, участником которых оно является.
The Human Rights Committee of the Council of Representatives requested the Speaker to appoint a committee in charge of the commissioners' recruitment process. Комитет по правам человека Совета представителей просил спикера назначить комитет, который занялся бы вопросами подбора членов Комиссии.
The committee issues a recommendation that the guaranteed maximum price proposal be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. Комитет дает рекомендацию о представлении предложения по гарантированной максимальной цене на рассмотрение в Комитет Центральных учреждений по контрактам.
The Committee noted with appreciation that excellent progress had been made during the preparatory meetings to establish an international committee on global navigation satellite systems in accordance with paragraph 11 of General Assembly resolution 59/2. Комитет с удовлетворением отметил значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовительных совещаний по созданию международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам в соответствии с пунктом 11 резолюции 59/2 Генеральной Ассамблеи.
The Counter-Terrorism Committee and, by extension, the CTED do not have the role of a sanctions committee, as members are well aware. Как хорошо известно членам Совета, Контртеррористический комитет и, конкретнее, ИДКТК не выполняют роли комитета по санкциям.
At the same session of the Governing Council, the sessional committee of the whole considered the draft decisions submitted by the Committee of Permanent Representatives. На той же сессии Совета управляющих сессионный комитет полного состава рассмотрел проекты решений, представленных Комитетом постоянных представителей.
They unanimously considered that it was essential to have a designated committee secretary servicing each Committee on a full-time basis for reasons of continuity, efficiency and expertise. Они единодушны в том, что для обеспечения преемственности, а также эффективного и компетентного решения вопросов важно, чтобы каждый комитет обслуживался на постоянной основе специально назначенным секретарем этого комитета.
It had further requested the Committee to assist the preparatory committee and to submit recommendations concerning the conference and preparation thereof through the Secretary-General. Она также просила Комитет содействовать подготовительному комитету и представлять рекомендации в отношении конференции и подготовки к ней через Генерального секретаря.
The First Committee has, in some ways, led the way in making concrete proposals to streamline committee work in the General Assembly and to make it more effective. В определенном смысле Первый комитет идет в авангарде разработки конкретных предложений по рационализации работы комитетов Генеральной Ассамблеи и повышению ее эффективности.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
A committee which works under the auspices of the Minister of Justice will continue to review the proposals of the Committee which concern the legal status of children. Предложения данного Комитета, касающиеся правового статуса детей, продолжит рассматривать соответствующий комитет, действующий под эгидой Министерства юстиции.