Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
On 8 December 1994 the tripartite committee formed a technical subcommittee to undertake the detailed technical work relating to investigations and inquiries concerning missing persons. З. 8 декабря 1994 года трехсторонний комитет создал технический подкомитет для проведения детальной технической работы, касающейся расследований дел пропавших без вести лиц.
An understanding was also reached that the subcommittee would hold six meetings in the hope of thereby achieving substantive results to be referred to the tripartite committee for evaluation. Было достигнуто также понимание о том, что подкомитет проведет шесть заседаний, и выражена надежда на то, что он достигнет значительных результатов, которые будут переданы для оценки в трехсторонний комитет.
The preparatory committee will organize two to three meetings in Geneva, in 1997, 1998 and, if necessary, in 1999. Подготовительный комитет проведет два-три заседания в Женеве в 1997, 1998 и, при необходимости, в 1999 годах.
The negotiating committee ended its work hastily, a fact not unrelated to the domestic aspirations of certain countries engaged in the electoral process. Комитет по проведению переговоров поспешно закончил свою работу, и это произошло не без влияния внутриполитических факторов в некоторых государствах, в которых предвыборный процесс протекает.
In order to consolidate and harmonize this coordination, the establishment of a follow-up committee, composed of representatives of the relevant ministries, is proposed. В целях укрепления и согласования этой координации предлагается создать комитет по контролю в составе представителей соответствующих министерств.
In April 1993 a governmental committee submitted a report with 53 proposals for improved use of the skills of immigrants. В апреле 1993 года правительственный комитет представил доклад, который содержит 53 предложения, направленные на повышение профессиональной квалификации иммигрантов.
The national committee plans to pay special attention to the situation of the Roma on the United Nations Day on 24 October 1995. Национальный комитет 24 октября 1995 года, в День Организации Объединенных Наций, предлагает уделить особое внимание положению цыган.
Furthermore, a joint committee was established to resolve the issue of the roadblocks and the positioning of militia at the entrance to Mogadishu seaport and airport. Кроме того, был создан совместный комитет для урегулирования вопроса о заграждениях и размещении боевиков у выездов в морской порт и аэропорт Могадишо.
The implementation committee has been meeting in Kismayo with a view to formulating a plan of action for the implementation of the agreement. В Кисмайо заседает комитет по осуществлению принятых решений с целью разработки плана действий по выполнению соглашения.
This was the third time that the special ministerial committee had decided to extend the powers given to GSS interrogators. Таким образом, специальный правительственный комитет в третий раз принял решение о продлении срока действия полномочий, предоставленных следователям СОБ.
The implementation of the Programme is overseen by an interdepartmental committee headed by a member of the Council of Ministers and comprising representatives of related government departments as well as the private sector. Контроль за реализацией Программы осуществляет межведомственный комитет, возглавляемый членом Совета Министров и включающий представителей смежных правительственных ведомств, а также частного сектора.
A Cabinet-level committee is addressing the question of the future administration of Swazi nation land and a study of the feasibility of establishing a land information system has been completed. Комитет на уровне кабинета министров рассматривает вопрос о будущем управлении землей Свази и завершено исследование о целесообразности создания информационной системы по земле.
For the celebration of this anniversary, a special committee established in Slovakia organized many education-oriented events, a number of which are still taking place. Во время празднования этой годовщины специальный комитет, учрежденный в Словакии, организовал многие воспитательные и просветительские мероприятия, ряд из которых по-прежнему осуществляется.
The convening of the Authoritative Council was postponed to 21 March while a committee of four personalities worked to reconcile the areas of divergence. Созыв Руководящего совета был отложен до 21 марта, в то время как над сближением позиций работал комитет в составе четырех видных деятелей.
The six community rehabilitation committees in Jordan formed a joint coordination committee which met with UNRWA staff and representatives of non-governmental organizations to plan joint activities and share experience and resources. Шесть общинных комитетов реабилитации в Иордании сформировали совместный координационный комитет, который провел совещание с персоналом БАПОР и представителями неправительственных организаций для того, чтобы спланировать совместную деятельность и поделиться накопленным опытом и имеющимися ресурсами.
In collaboration with the Government of Djibouti and the Hargeisa administration, a tripartite committee was established, as well as the terms of reference of the repatriation. В сотрудничестве с правительством Джибути и администрацией в Харгейсе был создан трехсторонний комитет и были определены рамки деятельности по репатриации.
Using, among other means, audio-visual documentaries, the national committee should produce and disseminate examples of national and local best practice. Используя, помимо прочего, аудиовизуальные документальные материалы, национальный комитет должен накапливать и распространять примеры наилучшей практики на национальном и местном уровнях.
Malaysia, like a number of other Member States, has a national committee which has drawn up a comprehensive programme to commemorate the fiftieth anniversary. Малайзия, как и большинство других государств-членов, имеет свой национальный комитет, который разработал всеобъемлющую программу по проведению пятидесятой годовщины.
We are hopeful that the drafting committee will expedite its work in order to finish the declaration before 22 October 1995. Мы надеемся на то, что редакционный комитет ускорит свою работу, с тем чтобы завершить подготовку декларации к 22 октября 1995 года.
By national decree of 8 July 1985 a committee was set up with a view to revising the Penal Code of the Netherlands Antilles. В соответствии с постановлением правительства от 8 июля 1985 года был создан комитет по пересмотру Уголовного кодекса Нидерландских Антильских островов.
In its report the committee indicated that the results cover the period from 1 January 1990 to 31 March 1992. В своем докладе комитет указал, что расследование охватывает период с 1 января 1990 года по 31 марта 1992 года.
Moreover, the "national committee" of a political party engaged in the presidential election may qualify for government payments to conduct a nominating convention. Кроме того, "национальный комитет" политической партии, участвующей в президентских выборах, может претендовать на получение государственных финансовых средств в целях проведения съезда для выдвижения кандидата на пост президента.
There is also a growing demand for standardized information, so-called energy declarations, for products and processes, which the committee will address. Увеличивается также спрос на стандартизированную информацию о товарах и процессах - так называемые энергетические декларации; этот комитет будет заниматься удовлетворением этого спроса.
To ensure close liaison with the regional commissions, a technical committee has been established consisting of the chiefs of statistics of the regional commissions and of the Department. Для обеспечения тесной связи с региональными комиссиями был создан технический комитет, состоящий из руководителей статистических служб региональных комиссий и представителей Департамента.
My Government has already created a Second World War remembrance committee to conduct activities on the national level and coordinate local commemorations in thousands of communities across the United States. Мое правительство уже создало комитет памяти о второй мировой войне для проведения действий на национальном уровне и для координации местных торжественных мероприятий, которые пройдут в тысячах населенных пунктов по всем Соединенным Штатам.