| That committee was drawing up a draft constitution based on a special decision under the fourth option. | Комитет разработал проект конституции, основывающейся на особом решении в рамках четвертого варианта. |
| Our practice is to urge those making those allegations to refer them to the committee set up under resolution 733. | Мы обычно настоятельно просим тех, кто делает такие заявления, обращаться в комитет, созданный во исполнение резолюции 733. |
| It has established a committee to fight AIDS, which is a multisectoral institution chaired by the Prime Minister himself. | Правительство учредило комитет по борьбе со СПИДом, который представляет собой многосекторальную структуру во главе с премьер-министром. |
| The committee is composed of representatives of Government departments, civil society, the media, religious institutions and the private sector. | Комитет состоит из представителей правительственных департаментов, гражданского общества, средств массовой информации, религиозных институтов и частного сектора. |
| A National committee was established for conference preparations. | В целях подготовки к конференции был создан национальный комитет. |
| Every region of our country has a departmental committee to combat AIDS, under the chairmanship of the regional prefect. | В каждом районе нашей страны существует комитет по борьбе со СПИДом, возглавляемый районным префектом. |
| We set up a select committee of our Parliament, which proposed a new, modern, comprehensive and results-oriented law. | Мы создали отдельный комитет в нашем парламенте, который вышел с предложением о принятии нового, современного, всеобъемлющего и ориентированного на достижение результатов закона. |
| Such a body could be a judicial organ or a committee and accordingly its decisions might be binding or only constitute recommendations. | Таким органом может быть какой-либо судебный орган или комитет, и тогда его решения будут обязательными или только рекомендательными. |
| The serious health grounds must be determined by a multidisciplinary committee appointed by the Ministry of Health for that purpose. | Медицинские основания для аборта определяет многодисциплинарный комитет, назначенный Министерством здравоохранения для этой цели. |
| The national committee also funded leisure activities for young people. | Национальный комитет финансирует также мероприятия по проведению досуга молодыми людьми. |
| The inclusion of representatives of the United Nations in the Corporation's design selection committee demonstrated the strong relationship already in place. | Свидетельством того, что уже появился дух партнерства, является включение представителя Организации Объединенных Наций в комитет Корпорации по отбору архитектурного проекта. |
| The committee should concentrate on prohibiting the acquisition of WMDs by non-State actors. | Комитет должен сосредоточить усилия на запрещении приобретения ОМУ негосударственными субъектами. |
| For specific catering needs, participants may also contact the local organizing committee through: | При возникновении особых потребностей в услугах общественного питания участники могут также обратиться в местный организационный комитет через посредство: |
| On 18 February 2005, the Government established an investigation committee. | 18 февраля 2005 года правительство создало комитет по расследованию. |
| The President had ordered the establishment of a committee of inquiry and Parliament had begun an independent investigation into the case. | Президент страны приказал создать комитет по расследованию, а парламент начал независимое расследование этого дела. |
| A national advisory committee has been established to combat trafficking. | Был создан национальный консультативный комитет по борьбе с такой торговлей. |
| Subsequently, ASE formed an NEO committee to consider the challenge of future asteroid impacts. | Впоследствии АИК создала комитет по ОСЗ для рассмотрения проблемы столкновения с астероидами в будущем. |
| The committee has already organized five international conferences on AIDS. | Комитет уже организовал пять международных конференций по СПИДу. |
| Governing bodies, such as an audit committee need objective input from internal audit to discharge their oversight functions effectively. | Руководящие органы, такие, как ревизионный комитет, нуждаются в объективном вкладе от внутренней ревизии, дабы они могли эффективно выполнять свои надзорные функции. |
| The programme committee oversees the strategic direction of the Fund and promotes results-based management in UNFPA programme strategies and operations. | Комитет по программам должен обеспечивать надзор за стратегическим направлением деятельности Фонда и поощрять применение управленческого принципа результативности в реализации программных стратегий и мероприятий ЮНФПА. |
| UNDP and UNICEF have executive audit committees and UNHCR has an oversight committee. | В ПРООН и ЮНИСЕФ существуют исполнительные ревизионные комитеты, а в УВКБ есть надзорный комитет. |
| As already mentioned, the establishment of an audit committee is required at ICAO. | Как уже отмечалось, в ИКАО следует создать ревизионный комитет. |
| An ILO committee of experts has pointed out that a worker's right freely to choose work is an inalienable right. | Комитет экспертов МОТ указал на то, что право работника свободно выбирать себе работу является неотчуждаемым правом. |
| A committee is thereby established which is assigned the role of advising the European Commission on amendments to the annexes. | Тем самым создается комитет, которому поручается роль консультирования Европейской комиссии по поправкам к приложениям. |
| Concerning the management of research cooperation and contracts between universities and private enterprises, a committee produced a report in 2000. | В 2000 году Комитет подготовил доклад по вопросам налаживания научного сотрудничества и контактов между университетами и частными предприятиями. |