| The committee also discussed the preliminary elements of the forum, which it plans to organize in 2013. | Комитет также обсудил предварительные элементы форума, который он планирует организовать в 2013 году. |
| An independent review committee shall be established by the Board. | Совет создает комитет по независимому рассмотрению. |
| The committee comprised independent figures, civil society organizations and political parties. | В комитет вошли независимые деятели, представители гражданских организаций и политических партий. |
| A joint water committee was established in the context of the Oslo Accords. | В контексте Ословских соглашений был создан совместный комитет по водным ресурсам. |
| The Court then deliberates, and appoints from among its members a drafting committee responsible for the preparation of a draft decision. | Затем Суд проводит слушания и назначает из числа своих членов редакционный комитет, который отвечает за подготовку проекта решения. |
| The committee found fault with the tribunal's reliance on an expert opinion on an economic issue. | Комитет подверг критике тот факт, что трибунал положился на экспертное заключение по экономическому вопросу. |
| Industrial strategic committee and the nickel industry: | Комитет по вопросам стратегии промышленного развития и вопросы, связанные с добычей никеля: |
| As part of its mandate, that committee should explore arrangements for strengthening the financing for development follow-up process. | В рамках своего мандата этот комитет должен изучить механизмы укрепления процесса последующей деятельности в области финансирования развития. |
| An inter-agency committee had also been established to oversee the implementation of convention mandates and recommendations. | Был также учрежден межведомственный комитет по надзору за осуществлением мандатов и рекомендаций по конкретным конвенциям. |
| The adoption of the policy will be followed by the creation of a special committee led by the Prime Minister. | После принятия этой политики будет создан специальный комитет под руководством Премьер-министра. |
| At the time of writing the present report, the technical committee is finalizing the draft law on the basis of the comments received. | На момент написания настоящего доклада технический комитет вел работу по завершению законопроекта на основании полученных комментариев. |
| The local security committee has jurisdiction over disputes between armed groups and minor criminal and civil offences. | Местный комитет безопасности правомочен решать дела, касающиеся споров между вооруженными группировками и мелких уголовных и гражданских правонарушений. |
| CEPODRA proposed the creation in Peru of an intercultural committee in charge of indigenous interests. | ЦПРСРА предложил создать в Перу межкультурный комитет, отстаивающий интересы коренных народов. |
| The committee would then present its own conclusions and recommendations to the plenary or parliamentary leadership for discussion and further action. | Затем комитет представлял бы собственные заключения и рекомендации пленуму или руководству парламента для обсуждения и дальнейших действий. |
| Nonetheless, the steering committee considered it prudent to include these three scenarios herein. | Тем не менее руководящий комитет счел целесообразным включить в настоящий анализ все три сценария. |
| In the current global financial climate, the steering committee deemed those options unlikely to materialize soon. | В условиях текущего глобального финансового климата руководящий комитет счел возможность осуществления этих вариантов в ближайшее время маловероятной. |
| In order to improve coordination of the follow-up of the recommendations, a multisectoral committee had been set up in 2011. | В целях улучшения координации деятельности по выполнению рекомендаций в 2011 году был учрежден многосекторальный комитет. |
| In September 2001, it had established an inter-ministerial committee to coordinate policy to combat drugs and drug addiction. | В сентябре 2001 года был создан межминистерский комитет для координации политики по борьбе с наркотиками и наркоманией. |
| An inter-ministerial committee on combating substance abuse had been established to oversee national policy and prevention strategies. | Межминистерский комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и другими психоактивными веществами был учрежден для надзора за осуществлением национальной политики и профилактических стратегий. |
| However, future major capital projects should be supervised by a formal oversight committee or governance body. | Однако за реализацией крупных капитальных проектов в будущем должен следить официальный надзорный комитет или орган управления. |
| Any agreed amendments would be incorporated in the different language versions by a drafting committee. | Редакционный комитет включит все согласованные поправки в текст проекта на разных языках. |
| Accordingly, UN-Habitat had prepared guidelines for the national reports and had established an inter-agency coordinating committee to operationalize the trust fund. | Следуя этой просьбе, ООН-Хабитат подготовила руководящие принципы в отношении национальных докладов и учредила межведомственный координационный комитет по обеспечению практического функционирования целевого фонда. |
| In February 2013, President U Thein Sein appointed a 16-member committee to review cases of inmates identified as prisoners of conscience. | В феврале 2013 года президент У Тейн Сейн назначил комитет в составе 16 членов для рассмотрения дел заключенных, отнесенных к категории узников совести. |
| It had established a committee on women and children in parliament and provincial councils. | Оно учредило комитет по делам женщин и детей в парламенте и в провинциальных советах. |
| Hence, a consultative committee of subregional groupings should be constituted to facilitate that mutual learning. | Следовательно, для облегчения такого взаимообмена знаниями следует создать консультативный комитет по субрегиональным группировкам. |