Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The global trust fund was agreed on and a consultative committee established during 1995. В 1995 году была достигнута договоренность о создании глобального целевого фонда и был учрежден консультативный комитет.
The vote empowered a legal committee to draw up a completely new charter within six months. Этим решением правовой комитет был наделен полномочиями по разработке в течение шести месяцев совершенно новой хартии.
This committee can identify and negotiate the necessary steps by which we can achieve the ultimate goal of the eventual elimination of nuclear weapons. Этот комитет может определить и обсудить необходимые шаги, путем которых мы сможем добиться осуществления окончательной цели фактического уничтожения ядерного оружия.
We encourage the steering committee of the Special Initiative to give top priority to operationalizing the Initiative in a dynamic manner. Мы призываем руководящий комитет Специальной инициативы уделить первостепенное внимание осуществлению Инициативы на динамичной основе.
This committee meets regularly, and the next meeting will be in Kuwait in a few days. Этот комитет проводит регулярные встречи, и следующая встреча состоится в Кувейте через несколько дней.
The Government had created a national committee on penal reform to advise the Government on additional measures to improve conditions. Правительство создало национальный комитет по реформе пенитенциарной системы, который будет разрабатывать для него рекомендации о дополнительных мерах по улучшению условий содержания в тюрьмах.
Moreover, the Nigerian Government had set up a special committee to speed up the process. Следует также отметить, что для ускорения этого процесса нигерийские власти учредили специальный комитет.
The committee you have decided to establish will have an important negotiating mandate. Комитет, который вы решили учредить, будет наделен важным переговорным мандатом.
In 1995, a national programme had been adopted, and an inter-ministerial committee would coordinate its implementation. В 1995 году была принята национальная программа, и межминистерский комитет будет координировать деятельность по ее осуществлению.
The committee was currently examining key areas of concern, including legislation, social policy and employment. В настоящее время этот комитет занимается изучением ключевых проблемных вопросов, включая законодательство, социальную политику и занятость.
A national committee to monitor the rights of the child had been established in accordance with article 40 of the Convention. В соответствии со статьей 40 Конвенции был учрежден национальный комитет по наблюдению за осуществлением прав детей.
With regard to the Copenhagen Summit, a national committee had been formed to implement the Declaration and Programme of Action. Что касается Встречи на высшем уровне в Копенгагене, то для осуществления Декларации и Программы действий был создан Национальный комитет.
At its first meeting, the Commission had set up a committee to draft a universal declaration of human rights. На своей первой сессии Комиссия учредила комитет, уполномоченный подготовить проект Всеобщей декларации прав человека.
On its own initiative the Government, which was composed of five different political parties, had established a national reconciliation committee. По своей собственной инициативе правительство, в состав которого входят пять разных политических партий, учредило комитет по национальному примирению.
A subregional committee had been established to help States set up effective national drug control structures. Для оказания помощи государствам в связи с разработкой эффективных национальных структур по контролю над наркотическими средствами был учрежден субрегиональный комитет.
We have established an inter-ministerial coordinating committee for women's issues as an advisory body to the Slovak Government. Мы создали межминистерский координационный комитет по проблемам женщин в качестве консультативного органа при правительстве Словакии.
Such a committee would serve useful purposes, particularly in ensuring the rightful role of the General Assembly. Такой комитет служил бы полезным целям, в особенности в том, что касается обеспечения должной роли Генеральной Ассамблеи.
To that end, a follow-up committee was also established under the direction of the Minister of Health. В этих целях для осуществления последующей деятельности был также создан комитет под руководством министра здравоохранения.
Under the auspices of the United Nations, an advisory committee has been set up in Central Africa to deal with security matters. Под эгидой Организации Объединенных Наций в Центральной Африке был создан консультативный комитет по вопросам безопасности.
Furthermore, Mali established a national committee for the follow-up of the activities of the now terminated UNDP/UNCTAD subregional transit transport project. Кроме того, в Мали создан национальный комитет для последующего наблюдения за мероприятиями уже завершенного субрегионального проекта ПРООН/ЮНКТАД по транзитным перевозкам.
For this reason the committee preferred to use the term "social subsistence level". В связи с этим комитет предпочел использовать термин "социальный прожиточный уровень".
Field-level committee. 32 - 35 13 З. Комитет местного уровня 32 - 35 13
The Government has appointed a committee with the task of drawing up national health objectives. Правительство учредило Комитет для разработки общенациональных задач в области здравоохранения.
The campaign was supervised by a national committee with complete autonomy under the Ministry of Culture. Организацию этой кампании возглавил независимый национальный комитет при министерстве культуры.
In this context the Swedish Government decided to set up a committee on behalf of the International Decade of the World's Indigenous People. В этой связи правительство Швеции постановило учредить Комитет по проведению Международного десятилетия коренных народов мира.