| The audit committee reviews management's responsiveness to internal audit/oversight findings and recommendations. | Комитет по аудиту анализирует меры, принятые руководством в связи с выводами и рекомендациями по итогам внутренней ревизии/надзора. |
| The audit committee reviews its own performance at least annually. | Комитет по аудиту не менее одного раза в год проводит анализ эффективности своей собственной работы. |
| The audit committee reviews the appropriateness and adequacy of anti-fraud policies, whistle-blowing arrangements and ethics provisions. | Комитет по аудиту анализирует состоятельность и адекватность политики в вопросах борьбы с мошенничеством, механизмов информирования о нарушениях и положений по вопросам этики. |
| However, this committee has not presented any reports on its work. | Этот комитет, однако, пока не представил ни одного отчета о своей работе. |
| UNRWA established an ICT steering committee in July 2013. | В июле 2013 года в БАПОР был создан руководящий комитет по ИКТ. |
| A new national committee for UN-Women was established in France. | Еще один национальный комитет содействия Структуре «ООН-женщины» был создан во Франции. |
| A tripartite committee is formed to recommend the minimum wage. | Формируется трехсторонний комитет, который выносит рекомендацию о минимальном размере оплаты труда. |
| A steering committee was established to monitor the mechanism and review activity reports. | Для контроля за работой этого механизма был создан руководящий комитет, который рассматривает отчеты о результатах его деятельности. |
| A higher committee was established to oversee the programme. | Был учрежден комитет более высокого уровня для осуществления наблюдения за реализацией этой программы. |
| Only 18 countries reported that they had a national coordinating committee. | О том, что у них имеется национальный координационный комитет, сообщили только 18 стран. |
| The committee agreed that further written comments could be submitted. | Комитет согласился с тем, что могут быть представлены дополнительные замечания в письменном виде. |
| The government-led humanitarian coordination committee provided oversight of the operations. | Контроль за этой кампанией осуществлял комитет по координации гуманитарной помощи под руководством правительства. |
| A parliamentary committee has also been established to supervise the ICAC. | Кроме того, для контроля за деятельностью НКБК в парламенте был создан специальный комитет. |
| You and your fundraising committee won't regret it. | Вы и ваш комитет по сбору средств не пожалеете об этом. |
| I thought I might contact alumni to form a committee... | Я подумал, что мог бы связаться с выпускниками, собрать комитет... |
| And opened a political action committee Called tomorrow's women To consolidate the online donations. | И организовала Комитет политических действий под названием "Женщины завтрашнего дня", чтобы увеличить количество взносов через интернет. |
| There was no project committee to oversee activities. | Не был создан комитет по надзору за деятельностью по проекту. |
| National authorization committee: 2 countries. | Национальный комитет, предоставляющий разрешения: 2 страны. |
| The committee submitted its report early in 2003. | В начале 2003 года комитет опубликовал доклад о своей работе. |
| A government committee was drafting a new Immigration Act, which would highlight gender-based persecution. | Правительством создан комитет по разработке нового иммиграционного законодательства, в котором будет отражено положение о запрещении преследования по признаку пола. |
| The steering committee also monitors cost to date against budget for each previously named initiative. | Кроме того, руководящий комитет на каждый данный момент отслеживает расходы в сопоставлении с бюджетом по каждой из вышеупомянутых инициатив. |
| Two countries established environmental tribunals and one formed an environmental public complaints committee. | В двух странах были учреждены экологические трибуналы, а в одной - комитет по рассмотрению жалоб общественности на природоохранные нарушения. |
| A coordination committee of five mandate holders was established. | Кроме того, был создан комитет по координации деятельности пяти уполномоченных. |
| A fact-finding committee consisting of Polish, Australian and Colombian representatives reached no conclusions despite ten meetings. | Комитет по установлению фактов, состоявший из польских, австралийских и колумбийских представителей, не сделал никаких выводов, хотя провёл десять заседаний. |
| A committee of the club tested samples from suppliers and prepared a specification. | В клубе был образован специальный комитет для испытания образцов верёвки различных производителей и выработки спецификаций на неё. |