Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
A selection committee, including representatives of indigenous and local communities, was established to select beneficiaries of the fund. Для отбора бенефициаров этого фонда был учрежден отборочный комитет с участием представителей общин коренных народов и местных общин.
The joint accreditation committee would be of a technical nature, similar to the existing CDM-AP and JI-AP. Совместный комитет по аккредитации будет иметь технический характер аналогично существующим ГА-МЧР и ГА-СО.
In addition, an inter-departmental committee on the Convention monitors the remaining legislative and administrative actions required to enable ratification. К тому же Межведомственный комитет по Конвенции следит за необходимостью принятия недостающих законодательных и административных мер, требующихся для ее ратификации.
She indicated that the Ministry of Finance was in the process of establishing a technical committee to implement the recommendations of the ADT. Оратор подчеркнула, что в Министерстве финансов для выполнения рекомендаций, сформулированных по результатам применения РРСУ, создается технический комитет.
This steering committee should develop a long-term strategy and implementation objectives and priorities. Этот руководящий комитет разработает долгосрочную стратегию, а также задачи и приоритеты осуществления.
WMO and the Ozone Secretariat should establish a steering committee for the Vienna Convention Trust Fund for research and systematic observation. ВМО и секретариату по озону следует учредить руководящий комитет для Целевого фонда Венской конвенции для проведения исследований и систематических наблюдений.
The committee proposes to deploy this configuration starting in January 2015. Комитет предлагает задействовать эту структуру с января 2015 года.
The committee may wish to consider those proposals along with the group's report. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть эти предложения наряду с докладом группы.
In addition, the committee may wish to provide comments to GEF on the initial guidelines for enabling activities. Помимо этого Комитет, возможно, пожелает представить замечания ГЭФ относительно первоначальных руководящих принципов, касающихся стимулирующей деятельности.
First, the committee may wish to focus on activities that are obligatory for parties to the Convention. Во-первых, Комитет, возможно, пожелает сосредоточить внимание на видах деятельности, являющихся обязательными для Сторон Конвенции.
To enhance coordination among international actors, MINUSMA established a high-level strategic committee on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration and a working-level technical working group. В целях укрепления координации действий между международными субъектами МИНУСМА учредила Стратегический комитет высокого уровня по вопросам реформы сектора безопасности и разоружения, демобилизации и реинтеграции и Техническую рабочую группу для решения рабочих вопросов.
The workshop approved the strategic plan, which will be implemented by a follow-up committee within the Ministry of Justice. За осуществлением этого стратегического плана, который был одобрен на семинаре, будет следить особый комитет в составе Министерства юстиции.
The committee meets twice a month. Комитет собирается два раза в месяц.
The committee meets twice a month. Комитет дважды в месяц проводит заседания.
The committee consists of twelve members. Этот комитет состоит из двенадцати членов.
The committee will meet next Friday. Комитет будет собран в следующую пятницу.
The committee was composed entirely of young teachers. Комитет полностью состоял из молодых учителей.
Tom was hoping the committee would adopt his proposal. Том надеялся, что комитет примет его предложение.
The General National Congress appointed a committee to select the commissioners for the Fact-Finding and Reconciliation Commission established under the Law on Transitional Justice. Всеобщий национальный конгресс назначил комитет для избрания членов Комиссии по установлению истины и примирению, которая была создана в соответствии с законом о правосудии переходного периода.
The select committee should formulate a view as to whether the offices and centres abroad should be maintained, moved or closed. Специальный комитет сформулирует заключение относительно сохранения, переноса или закрытия зарубежных представительств и центров.
Following the Asmara conference, the ONLF central committee began deploying military and intelligence operatives to Mogadishu. После асмэрской конференции центральный комитет НФОО начал перебрасывать в Могадишо личный состав своих военной и разведывательной структур.
I encourage the committee to work closely with its Kuwaiti counterparts and UNAMI to find new ways of achieving progress on this issue. Я призываю комитет тесно взаимодействовать со своими кувейтскими коллегами и МООНСИ в поиске новых путей скорейшего урегулирования этого вопроса.
The committee completed its work and prepared a draft country agreement, which was officially given to ICRC in October 2013. Комитет завершил работу и подготовил проект странового соглашения, который был официально передан МККК в октябре 2013 года.
This resulted in the creation of a mediation committee to further dialogue and peace. В результате был создан посреднический комитет для упрочения диалога и мира.
The committee also drafted elements for its working modalities for further consideration at its 2nd meeting. Комитет также разработал проекты элементов своих условий работы для последующего рассмотрения на своем втором совещании.