If we consider all the money Director Min donated to the national development fund... through the construction committee, your contributions pale in comparison. |
Если посчитать все деньги, которые директор Мин пожертвовал в фонд национального развития через строительный комитет, ваш вклад заметно бледнеет. |
You know, I wouldn't put it past her to form that stockholders' committee. |
Знаешь, я не исключаю, что она возьмёт и организует этот комитет акционеров. |
Do you think the Olympic committee was going |
Вы думаете, что олимпийский комитет был такой... |
It's not easy convincing the taxpayers and the stadium committee to pay for something they see as the most expensive tourist trap on the planet. |
Нелегко убедить налогоплательщиков и стадионный комитет платить за то, что они считают самой дорогой заманухой для туристов в мире. |
What do they mean by holding the Justice committee meeting for such a small matter? |
Ради этой ерунды они хотят созвать комитет юстиции? |
Mr. John Marlott of Bow Street, whom I will be recommending as advisor to my special committee on the formation of the new Metropolitan Police. |
Мистера Джона Марлота с Бау-стрит, которого я буду рекомендовать на пост советника в мой особый комитет по формированию новой лондонской полиции. |
President Roosevelt is assembling a target committee to decide how the gadget's used and who it's going to be dropped on. |
Президент Рузвельт собирает комитет, чтобы решить, как использовать устройство, и кто его готов применить. |
What's the committee you're talking about? |
А что это за комитет, о котором вы говорили? |
Loss of confidence in the CIA Senate intelligence committee probes agency's readiness |
Комитет по разведке Сената проверяет готовность управления |
The disciplinary committee is on the case |
Дисциплинарный комитет разбирается с этим делом. |
I know that you were... made... by a committee in a lab. |
Я знаю, что тебя... сделали... комитет, в лаборатории. |
When I first wrote that paper on the Hollow Earth theory, the whole committee laughed out loud. |
Когда я написал доклад о "теории полой Земли", комитет откровенно меня высмеял. |
What do you mean, you're ditching my clean-up committee? |
Что значит, что ты забиваешь на мой комитет по уборке? |
In June 1993, the committee reportedly announced that it would submit its report to the Government at the end of the month. |
По сообщениям, в июне 1993 года комитет объявил, что в конце месяца представит доклад правительству. |
The Chairman replied that the committee had already studied many documents and had also paid a four-day visit to Juba in April 1993. |
Председатель сообщил, что комитет уже изучил множество документов и что в апреле 1993 года его представители совершили четырехдневную поездку в Джубу. |
In addition, a core national health advisory committee had been established to advise the Government on the services to be funded. |
Кроме того, был создан центральный государственный консультативный комитет по вопросам здравоохранения для вынесения рекомендаций правительству о финансировании услуг. |
The team proposes management decentralized to individual SIDS based on local user groups and a small steering committee to provide guidance and ensure stakeholders are represented. |
Группа предлагает распределить функции руководства среди отдельных СИДС на базе местных групп пользователей и создать небольшой руководящий комитет, который будет осуществлять общее руководство и выступать в качестве представительского органа участников. |
Romania is also considering the possibility of introducing a new law to overcome the lacunae in a 1990 law on intercountry adoption which established a national committee to oversee such adoptions. |
Румыния также рассмотрела возможность принятия нового закона для заполнения пробелов в принятом в 1990 году Законе об усыновлении в другой стране, в соответствии с которым был создан национальный комитет для контроля за такими усыновлениями. |
The Nahr el-Bared committee received a donation to establish an enterprise which would employ disabled adults and contribute to the running costs of the rehabilitation activities. |
Комитет в Нахр-эль-Бареде получил субсидию в целях создания предприятия, которое должно обеспечить трудоустройство взрослых инвалидов, а также участвовать в финансировании расходов, связанных с осуществлением деятельности по реабилитации. |
In most cases, the host country takes a coordinated approach and sets up a national organizing committee that brings together the key ministries involved in the meeting. |
В большинстве случаев принимающая страна занимает согласованный подход и создает национальный организационный комитет, в котором представлены основные министерства, участвующие в этом заседании. |
This committee, which is a political rather than a jurisdictional body, may decide to request an advisory opinion from the International Court of Justice. |
Этот Комитет, который является скорее политическим, а не судебным органом, может принять решение просить консультативного заключения Международного Суда. |
The Federation had proposed the formation of a national committee for following up the implementation of the Convention, identifying legislation that ran counter to its provisions. |
Федерация предложила создать национальный комитет для принятия соответствующих мер во исполнение Конвенции и для выявления всех законодательных актов, которые противоречат ее положениям. |
For the preparation of the Summit, a preparatory committee was established in accordance with resolution 47/92 and is expected to hold three substantive sessions during the biennium. |
В целях подготовки Встречи на высшем уровне в соответствии с положениями резолюции 47/92 был учрежден Подготовительный комитет, который, как предполагается, в течение двухгодичного периода проведет три основные сессии. |
A committee had been set up within UNTAC to review disposition requests, and guidelines had been established. |
В рамках ЮНТАК был создан комитет для обзора заявок о распределении, и были выработаны руководящие принципы. |
The Board is assisted by a working committee at Headquarters and by working groups at Geneva and Vienna. |
Работе Совета содействуют Рабочий комитет в Центральных учреждениях и рабочие группы в Женеве и Вене. |