Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
This would depend on the amount of work such a committee would be charged with. Она может зависеть от возможного объема работы, возложенного на такой комитет.
The evaluation and monitoring committee is responsible for the periodic evaluation of the implementation of the measures provided for in this Agreement. Комитет несет ответственность за политическую оценку хода осуществления мер, предусмотренных настоящим Соглашением.
At least four times per year, the committee must conduct inspections to observe compliance with the laws and regulations. Не реже четырех раз в год этот комитет должен проводить проверки, позволяющие ему контролировать соблюдение законодательных и нормативных положений.
They guided the assessment through an inter-agency steering committee and technical advisory groups at global and regional levels. Они руководили оценкой работы через Межучрежденческий руководящий комитет и технические консультативные группы, действующие на глобальном и региональном уровнях.
The Government's scholarships are granted to students on the basis of merit by a selection committee under the Ministry of Education. Государственные стипендии предоставляются наиболее достойным студентам, отбор которых осуществляет специальный комитет при министерстве образования.
The committee produces an annual report which is widely distributed throughout all departments. Данный комитет выпускает ежегодный доклад, который широко распространяется среди всех министерств.
The tripartite committee continued to meet to facilitate the implementation of the package. Трехсторонний комитет продолжал проводить заседания для содействия осуществлению пакета мер.
The communiqué also established a high-level committee to ensure proper implementation of the agreement. В коммюнике был учрежден также комитет высокого уровня для обеспечения надлежащего осуществления соглашения.
The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group. Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы.
In Somalia, the transitional government formed an inter-ministerial committee to facilitate humanitarian response and reopened civilian airstrips for the delivery of relief supplies. В Сомали переходное правительство сформировало межведомственный комитет, которому поручено содействовать осуществлению мер реагирования гуманитарного характера, и возобновило использование взлетно-посадочных полос, предназначенных для гражданских самолетов, для целей доставки грузов по линии оказания чрезвычайной помощи.
A national information committee on women's and children's affairs has also been formed. Был также создан национальный комитет по информации о положении женщин и детей.
The committee operated through three main mechanisms: small enterprises, absorption projects and transformational training. Свою деятельность комитет осуществляет с помощью трех основных механизмов: малые предприятия, проекты по освоению, и профессиональная переподготовка.
A monitoring and evaluation committee was set up to oversee this exercise. Мониторинг хода этого эксперимента и его оценку осуществляет специальный комитет.
A decision was taken to establish a joint committee. Было принято решение создать совместный комитет.
An interdisciplinary committee composed of a wide range of partners was created to provide technical direction to this initiative. Для обеспечения технического руководства этой инициативой был создан междисциплинарный комитет в составе широкого круга партнеров.
We hope that the committee of fact-finding will be able to carry out its work soon and with due objectivity. Мы надеемся, что комитет по расследованию сможет вскоре завершить свою работу и сделает это объективно.
In April 2004, the Executive Council established a human rights reporting committee to fulfil the Government's responsibilities in meeting the various international reporting requirements. В апреле 2004 года Исполнительный совет учредил Комитет по сообщениям о правах человека с целью выполнения правительственных обязательств, связанных с осуществлением требований различных международных организаций о представлении сообщений.
An agreement was also reached to form a regional steering committee with the responsibility of preparing the next ministerial meeting. Было также решено создать региональный руководящий комитет по подготовке следующего совещания на уровне министров.
The committee meets once a month; its short-term strategy is to improve the current border management system. Комитет проводит свои заседания один раз в месяц и его краткосрочная стратегия преследует цель улучшения нынешнего режима пограничного контроля.
Whether the penalty scale is to be further increased is now being considered by a parliamentary committee. В настоящее время парламентский комитет рассматривает вопрос о дополнительном повышении строгости наказаний.
In both cases, the committee had been established by the requisitioning office and not the procurement officer. В обоих случаях комитет создавался запрашивающим подразделением, а не сотрудником по закупкам.
I am convinced that such a working steering committee would help to get things moving. Я убежден в том, что такой рабочий руководящий комитет содействовал бы продвижению вперед этого процесса.
In my country, we have established a national committee that involves all stakeholders in the implementation of the programme to combat HIV/AIDS. В моей стране мы учредили Национальный комитет, который объединяет все заинтересованные стороны для осуществления программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
A parliamentary committee is an example of a standing scrutiny mechanism. Одним из примеров механизма постоянного контроля является парламентский комитет.
State authorities have formed an advisory committee to assist in promulgating new regulations. Властями штата был создан консультативный комитет для оказания помощи в разработке новых правил.