Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
At the meeting, the steering committee decided to: На совещании Руководящий комитет принял следующие решения:
Moreover, an independent council and a supervisory committee made up of the Governors of the Netherlands Antilles monitored and reported on prison conditions. Помимо этого, независимый совет и надзорный комитет, в состав которого входят губернаторы Нидерландских Антильских островов, осуществляют мониторинг условий содержания в тюрьмах и представляют соответствующую информацию.
The first stage involved the establishment of an inter-ministerial committee to follow-up cooperation with the international mechanisms for the protection and promotion of human rights. На первом этапе был создан Межведомственный комитет для мониторинга сотрудничества с международными механизмами защиты и поощрения прав человека.
A high-level committee was established to consider, from a humanitarian perspective, regularizing the status of the Burmese community in the Kingdom. Был создан комитет высокого уровня, задачей которого является рассмотрение, с гуманитарной точки зрения, проблемы урегулирования статуса бирманской общины в Королевстве.
The inter-ministerial follow-up committee on international legal instruments Межведомственный комитет по контролю за выполнением международно-правовых документов
The project was monitored by UNFPA senior management, and the project board (steering committee) was chaired by the Executive Director. Этот проект осуществлялся под контролем со стороны старшего руководства ЮНФПА, и совет проекта (руководящий комитет) возглавил Директор-исполнитель.
The committee up till now had two meetings where the following decisions were made: Комитет до настоящего времени провел два заседания, на которых были приняты следующие решения:
If their convenience is not achieved then the issue is taken to the high committee for resolving issues related to work elaborated in article 131 of labour law. Если претензии женщин не удовлетворяются, дело передается в Высокий комитет по урегулированию трудовых отношений, предусмотренный статьей 131 Закона о труде.
This committee is responsible for overseeing human rights implementation, monitoring subsequent violations, submitting recommendations and monitoring all matters that intersect with human rights. Данный комитет отвечает за надзор за соблюдением прав человека, отслеживание повторных нарушений, подачу рекомендаций и осуществление контроля в отношении всех вопросов, которые связаны с правами человека.
This committee oversees the application of policies and laws pertaining to women and proposes and submits relevant bills to the legislative bodies. Данный комитет осуществляет надзор за применением процедур и законов, касающихся женщин, а также предлагает и представляет на рассмотрение соответствующие проекты законов в законодательные органы.
A higher steering committee, chaired by the administrative under-secretary of the Ministry and with a membership consisting of the concerned ministries, was formed to draw up the necessary plans. Для разработки необходимых планов был сформирован руководящий комитет высокого уровня под председательством заместителя секретаря Министерства по административным вопросам, в который вошли представители заинтересованных министерств.
Higher committee for the advancement of rural women; Высший комитет по улучшению положения сельских женщин.
National committee for health education and awareness; Национальный комитет по вопросам санитарного просвещения.
Higher committee to combat trafficking in persons; Высший комитет по борьбе с торговлей людьми.
It noted that the implementation of the recommendations in the action plan is being monitored by a committee for follow-up on the human rights situation. Она обратила внимание на то, что надзор за выполнением рекомендаций плана действий осуществляет комитет по мониторингу ситуации с правами человека.
The new curriculum has been assessed by an appointed committee of independent experts as to whether they fulfill the international criteria on multicultural education as well as gender issues. Был сформирован комитет независимых экспертов для оценки новой образовательной программы на предмет ее соответствия международным критериям, касающимся поликультурного образования и учета гендерной проблематики.
The German Federal Parliament established an investigation committee on 26 January 2012 in order to make a contribution towards thorough, rapid detection and necessary conclusions. Бундестаг 26 января 2012 года создал следственный комитет, для того чтобы содействовать тщательному и оперативному раскрытию преступлений и сделать необходимые выводы.
On the basis of the information obtained, the investigation committee is in particular to also examine: На основе полученной информации следственный комитет должен, в частности, проанализировать следующие вопросы:
The committee is authorised to assess the degree to which findings provide a basis for considering future measures for promoting reconciliation and justice. Комитет уполномочен дать оценку, в какой мере его выводы могут быть использованы при рассмотрении вопросов о принятии дальнейших мер в интересах обеспечения общественного согласия и справедливости.
By way of a complaints committee, the Council also receives complaints from individuals and organizations about human rights violations at the domestic and international levels. Через Комитет по разбору жалоб Совет также получает жалобы физических лиц и организаций на нарушения прав человека на национальном и международном уровнях.
In November 2011, the Commission had reported to the National Assembly, which had set up a high-level inter-ministerial committee to consider the Commission's recommendations. В ноябре 2011 года Комиссия представила свой доклад Национальной ассамблее, которая создала межведомственный комитет высокого уровня для рассмотрения рекомендаций Комиссии.
This contributed to a significant reduction of arbitrary detentions and ill-treatment in prisons and detention centres and prompted the creation of an interdisciplinary committee to provide support to the authorities in adequately managing the penitentiary system. Это способствовало значительному уменьшению случаев произвольного задержания и жестокого обращения в тюрьмах и следственных изоляторах, а также побудило создать междисциплинарный комитет для оказания поддержки органам в надлежащем управлении пенитенциарной системой.
Seriously, dawg, for 20,000 cash to my campaign committee, За 20 тысяч наличными в мой избирательный комитет я пойду по федеральному делу.
"Aria Montgomery, music committee." "Ария Монтгомери, музыкальный комитет"
"Emily Fields and Spencer Hastings, decorating committee." "Эмили Филдс и Спенсер Хастингс, украшают комитет"