| Following the adoption of new legislation in that regard, an anti-corruption committee had been established to oversee its implementation. | После принятия нового закона в этой области был создан антикоррупционный комитет для контроля за его соблюдением. |
| Moreover, twice a week, the committee received a great many people, seeking assistance. | Кроме того, два дня в неделю Комитет проводит прием довольно большого числа лиц, обращающихся за помощью. |
| The committee expresses its concern that school curricula do not provide for mandatory human rights education. | Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что школьные программы не предусматривают обязательной подготовки по правам человека. |
| A crisis management committee was set up within the Office of the Prime Minister to coordinate all Government activities related to Bani Walid. | В канцелярии премьер-министра был создан комитет по кризисному регулированию для координации всей деятельности правительства, связанной с Бени-Валидом. |
| Later that month, Mr. Weah named a 12-member committee to develop and manage his contribution to national reconciliation efforts. | Позднее в этом же месяце г-н Веа назначил комитет в составе 12 человек для разработки и организации своего вклада в национальные усилия по примирению. |
| The committee continues to meet on a regular basis to discuss the human rights issues raised by the demonstrators. | Комитет по-прежнему проводит заседания на регулярной основе для обсуждения поднятых демонстрантами вопросов прав человека. |
| The Prime Minister formed a committee to investigate the incident. | Премьер-министр создал комитет для расследования обстоятельств произошедшего. |
| There is, however, concern over the lack of strategic planning for the committee. | Вместе с тем существует озабоченность по поводу того, что комитет не осуществляет стратегического планирования своей деятельности. |
| The national Kimberley Process committee and SODEMI have stated that they wish to reintroduce and legalize the local mining cooperative system. | Национальный комитет по вопросам Кимберлийского процесса и компания «Содеми» заявили, что они хотели бы восстановить и узаконить систему местных горнодобывающих кооперативов. |
| The Friends committee is currently led by the European Union, with both Belgian and Ivorian representatives playing an active role. | В настоящее время «Комитет друзей» возглавляет Европейский союз, причем как бельгийские, так и ивуарийские представители играют в нем активную роль. |
| The committee is chaired by the Competition and Tariff Commission of Zimbabwe and composed of representatives from relevant Government ministries, departments and other public institutions. | Этот комитет состоит из представителей соответствующих министерств правительства, департаментов и других государственных учреждений и возглавляется Комиссией по конкуренции и тарифам. |
| Furthermore, the Mission also intended to establish a projects review committee at Mission Headquarters in Goma. | Кроме того, Миссия также намерена сформировать в штаб-квартире Миссии в Гоме комитет по рассмотрению проектов. |
| The street committee brought the author back to Guangzhou and her pregnancy was terminated against her will. | Уличный комитет заставил автора сообщения вернуться в Гуанчжоу, и ее беременность была прервана против ее воли. |
| According to the administering Power, the committee, chaired by an official of the Government of Anguilla, continued its work in 2013. | По данным управляющей державы, этот комитет под председательством представителя правительства Ангильи продолжал свою работу в 2013 году. |
| The high-level committee is overseeing efforts to address the urgent needs of the affected communities. | Этот комитет высокого уровня следит за удовлетворением насущных потребностей пострадавшего населения. |
| It also established a steering committee, in which the leading agency for the implementation of a specific measure is represented. | Оно также учредило руководящий комитет, в котором представлены ведущие учреждения, отвечающие за осуществление конкретных мер. |
| The publications committee successfully adopted new criteria to guide the review of ESCWA manuscripts and concept notes. | Комитет по публикациям успешно утвердил новые критерии анализа подготовленных материалов и концептуальных записок ЭСКЗА. |
| The committee established six policies, procedures and guidelines. | Этот комитет установил шесть правил, процедур и руководящих принципов. |
| The committee suggested measures to ensure that the state and local populations adequately benefited from the projects. | Этот комитет предложил ряд мер, призванных обеспечить, чтобы осуществляемые проекты приносили пользу и государству, и местному населению. |
| In particular, he set up the steering committee and the three regional working groups. | В частности, он учредил руководящий комитет и три региональные рабочие группы. |
| The editorial committee was made up of journalists from noted international news outlets including The Guardian and The Sydney Morning Herald. | В редакционный комитет входили журналисты из известных международных новостных изданий, в частности «Гардиан» и «Сидней морнинг геральд». |
| And provisional committee of north Korea was established and enactment was undertaken. | Затем создан Временный Народный Комитет Северной Кореи, который провел законодательную работу. |
| As shown in table 1 and the figure below, the Umoja steering committee has approved a revised timeline for deployment. | Как показано в таблице 1 и диаграмме ниже, Координационный комитет проекта «Умоджа» утвердил пересмотренный график внедрения. |
| In that respect, the Special Rapporteur welcomed information that the prisoner review committee would continue to hold regular monthly meetings. | В этой связи Специальный докладчик приветствовала сообщение о том, что Комитет по рассмотрению дел осужденных продолжит проводить регулярные ежемесячные совещания. |
| The effectiveness evaluation committee reviews the preliminary analysis, undertakes the evaluation, draws conclusions and makes recommendations. | Комитет по оценке эффективности проводит обзор предварительного анализа, осуществляет оценку, выносит заключения и подготавливает рекомендации. |