| To prove this we'll appoint a revolutionary committee. | Чтобы вам это доказать, выберем революционный комитет. |
| Let's at least run it - by the finance committee. | Пусть хотя бы этот вопрос рассмотрит финансовый комитет. |
| The dance committee will be selling tickets in the cafeteria all week. | Комитет по танцам будет продавать билеты в кафетерии всю неделю. |
| If you move again now, think of how the committee will view this. | Если вы снова переедете, представьте, как это воспримет комитет. |
| Better call in the university and the culture committee. | Лучше позвонить в институт и комитет по культуре. |
| I'd like to report that we have now a formed a representative committee of the people of Burgundy. | Я хотел бы сообщить, что что мы сформировали сейчас представительный комитет народа Бургундии. |
| First of all, they say we must have a committee. | Прежде всего, они говорят, что у нас должен быть комитет. |
| Look, we are the committee that deals with Greendale's problems. | Слушайте, мы же комитет, который решает проблемы Гриндейла. |
| Party planning committee, emergency meeting. | Комитет планирования вечеринок, чрезвычайное собрание. |
| The party planning committee, minus Angela, has decided that we're all going to do Dwight's Christmas. | Комитет планирования вечеринок за исключением Анжелы принял решение организовать Рождество Дуайта. |
| Put together the committee, took credit for rate stabilization then sold the whole thing down the river. | Он собрал вместе комитет, взял кредит для создания курса стабилизации и потом продал всё дело в рабство. |
| Mr. Hughes, it is the intention of this committee... | Мистер Хьюз, Комитет намерен провести разбирательство. |
| I went to the Komsomol committee and asked to be sent to the steppe. | Я пошла в комитет комсомола и попросила отправить меня на целину. |
| Look, you could lobby the committee for the next year. | Послушайте, вы можете попытаться повлиять на комитет весь следующий год. |
| Even if the committee says yes, the community won't allow it. | Даже если комитет согласится, сообщество этого не позволит. |
| Well, they were kind enough to include me on their assessment committee. | Просто они любезно включили меня в свой налоговый комитет. |
| Our ethics committee found no reason to refuse the money. | Наш комитет по этике не нашел причин отказаться от денег. |
| The action plan is coordinated by the alternate Minister for the Interior on the basis of an inter-ministerial committee. | План действий координируется заместителем министра внутренних дел через межминистерский комитет. |
| The expert recommended, however, that a special committee be established to make more informed decisions on case intake. | Вместе с тем эксперт рекомендует создать специальный комитет для вынесения более обоснованных решений относительно приема дел. |
| It is a committee of experts, in contrast to its predecessors, in particular, the former Committee on the Development and Utilization of New and Renewable Sources of Energy, which was a General Assembly committee of the whole. | Он является комитетом экспертов в отличие от своих предшественников, в частности бывшего Комитета по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии, представлявшего собой комитет Генеральной Ассамблеи полного состава. |
| He noted with interest that the General Civil Penal Code was currently being redrafted by a committee appointed by the Government and that the committee's chairman had been made aware of the opinion of the Committee against Torture. | Он с интересом отметил, что в настоящее время специальный, назначенный правительством комитет осуществляет пересмотр Общего гражданско-уголовного кодекса и что Председатель этого комитета был проинформирован о мнении членов Комитета против пыток. |
| Unfortunately, gender equality had been passed from one parliament committee to another in the last 10 years, and the State Committee had pressed for gender equality to be handled by a subcommittee reporting to the Parliament's human rights committee. | К сожалению, за последние 10 лет вопрос о гендерном равенстве передавался от одного парламентского комитета другому, и Государственный комитет настоял, чтобы вопросом гендерного равенства занимался подкомитет, подчиняющийся Парламентскому комитету по правам человека. |
| If the debate in full committee showed that there was general agreement on the question under discussion but disagreement on points of detail, it would clearly be desirable to set up a small drafting committee to prepare a resolution for submission to the Main Committee. | Если прения в комитете полного состава показали, что существует общее согласие по обсуждаемому вопросу, за исключением некоторых деталей, было бы желательно образовать небольшой редакционный комитет по подготовке резолюции для представления главному комитету. |
| In this regard, the Committee was also informed that a resource management committee had been established by UNMISS to ensure accountability and the appropriate alignment of resources and priorities. | В этой связи Комитету также сообщили, что в МООНЮС образован комитет по управлению ресурсами в целях обеспечения подотчетности и надлежащей увязки ресурсов с приоритетами. |
| UN-Women informed the Board that a search committee to identify members of the future UN-Women Audit Advisory Committee has been established. | Структура «ООН-женщины» сообщила Комиссии, что ею был сформирован комитет по отбору кандидатов в состав своего будущего консультативного комитета по ревизии. |