Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
As for social security, the reform committee was considering a number of ideas. Что касается системы социального обеспечения, то комитет по ее реформе рассматривает целый ряд различных предложений.
The National Police headed a steering committee on prevention under the auspices of the President. Национальное полицейское управление возглавляет руководящий комитет по предотвращению торговли людьми под эгидой президента.
An independent committee established by the Government had been successful in encouraging women to participate in politics. Независимый комитет, созданный правительством, достиг успехов в поощрении женщин к участию в политике.
A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. Комитет по вопросам благого управления попросили представить идеи о том, как увеличить процент женщин-членов правлений.
The committee had embarked on a review of existing laws and legislation which were deemed discriminatory against women. Комитет приступил к обзору положений действующего законодательства, которые считаются дискриминационными в отношении женщин.
A technical committee was in the process of recommending to the Government to withdraw Malaysia's reservations to Articles 1 and 13 of the CRC. Технический комитет готовит для правительства рекомендации о снятии оговорок Малайзии к статьям 1 и 13 КПР.
A committee had been established to address violence against women and children with the participation of civil society. Был создан комитет для решения проблемы насилия в отношении женщин и детей, в работе которого принимают участие представители гражданского общества.
With regard to recommendation 14, Jordan had established a national committee that would be preparing a draft law in line with international standards. В связи с рекомендацией 14 Иордания учредила национальный комитет, который подготовит проект закона в соответствии с международными нормами.
It asked how the committee worked and on its tangible results. Она спросила, как работает Комитет и каковы его конкретные результаты.
A technical follow-up committee has been set up to monitor the recommendations made by the commission. Для обеспечения выполнения рекомендаций, сформулированных Комиссией по расследованию, был создан технический комитет.
The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. Ответственность за осуществление этой программы несут штаты Бразилии, деятельность которых на федеральном уровне координирует Национальный руководящий комитет.
The steering committee meets at least twice annually or as necessary to consider project and budget proposals for activities within a mutually agreed area. Руководящий комитет встречается по меньшей мере два раза в год или по мере необходимости для рассмотрения проектных и бюджетных предложений, касающихся деятельности в рамках взаимосогласованного района.
For example, there is a joint Omani-Yemeni technical committee on oil and gas. Например, существует объединенный Омано-Йеменский технический комитет по нефти и газу.
The committee met most recently in Sana'a from 1 to 4 July 2007. Последний раз Комитет собирался в Сане 1 - 4 июля 2007 года.
This committee facilitates and prepares for signature such instruments and sees to the implementation of obligations under conventions which derive from them. Комитет разрабатывает и готовит к подписанию такие документы и обеспечивает выполнение обязательств, вытекающих из конвенций.
The recommendation has been implemented in the mission by establishing a quick-impact project committee chaired by the Special Representative of the Secretary-General. Миссия выполнила эту рекомендацию, учредив Комитет по проектам с быстрой отдачей, возглавляемый Специальным представителем Генерального секретаря.
The programme team is small but is supported by a steering committee and a group of expert consultants. Осуществлением программы занимается небольшая группа сотрудников, но ей оказывают поддержку руководящий комитет и группа экспертов-консультантов.
We have set up a national committee to combat AIDS. Мы создали национальный комитет борьбы со СПИДом.
On the last day of the workshop, the Working Group formed a small committee charged with exploring possible ways of forming such an organization. В последний день практикума Рабочая группа создала мини - комитет, которому было поручено изучить возможные пути формирования такой организации.
The Government has appointed a committee to produce an overview of the crime of trafficking in persons. Правительство назначило комитет для подготовки обзора ситуации в области преступности, связанной с торговлей людьми.
The committee delivered its report and recommendations to the Government in late April 2004. Комитет представил свой доклад и рекомендации правительству в конце апреля 2004 года.
The Ministry of Education had established a committee to review school textbooks and eliminate all gender-role stereotypes. Министерство образования учредило комитет для пересмотра школьных учебников и устранения всех стереотипов относительно гендерных ролей.
There was a committee to monitor the plan's implementation, which included representatives of Government and NGOs. Для контроля над осуществлением указанного плана действий создан комитет, в состав которого вошли представители правительства и НПО.
Bills were systematically referred to a joint parliamentary committee for discussion and scrutiny by the public and special interest groups. Законопроекты систематически передаются в объединенный парламентский комитет для обсуждения, а также для изучения общественностью и группами с особыми интересами.
It had also set up a high-level monitoring committee chaired by the Prime Minister. Оно также создало наблюдательный комитет высокого уровня под председательством премьер-министра.