Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
In preparation for the High-level Meeting, an organizing committee was formed in January 2012. В январе 2012 года был учрежден Организационный комитет в целях подготовки к Совещанию высокого уровня.
The committee is also responsible for identifying and monitoring the emergence of any unintended consequences on agricultural and natural ecosystems. Кроме того, этот комитет должен выявлять и отслеживать возможные непредвиденные последствия для сельскохозяйственных и природных экосистем.
The Norwegian Government has appointed a committee whose mandate is to assess reception arrangements for asylum-seekers. Правительство Норвегии учредило комитет, в задачи которого входит анализ порядка приема лиц, ищущих убежище.
The deadline for the committee's report is 1 June 2011. Комитет должен представить свой доклад до 1 июня 2011 года.
The national CEDAW committee has adopted necessary measures to effectively implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Национальный комитет по выполнению КЛДЖ принимает необходимые меры по эффективному выполнению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The committee also reviews the salary, allowance and other facilities in every three years. Кроме того, каждые три года этот комитет проводит рассмотрение размеров жалования, пособий и других льгот.
A committee has been formed, and a study undertaken in this respect. Комитет был сформирован и изучил порученный ему вопрос.
A member of the organization was appointed to the drafting committee for the statement by the African Women's Caucus. Один из членов организации был назначен в редакционный комитет по подготовке заявления Форума африканских женщин.
Since 2006, the steering committee has published an annual progress report on literacy in the French Community. С 2006 года этот комитет ежегодно публикует доклад о текущем положении в области распространения грамотности во Франкоязычном сообществе.
A safe community working committee was set up and three meetings were held to honour safe communities with such a designation. Был создан рабочий комитет по безопасным общинам, который провел три заседания для чествования общин, удостоившихся этого звания.
The results were shared with the "auditing as one" steering committee. С результатами этой оценки был ознакомлен руководящий комитет по направлению "Единство ревизионной деятельности".
The audit monitoring committee focused on closing all outstanding audit recommendations, while DOS shifted from compliance audits to performance audits. Этот контрольный комитет по вопросам ревизии сосредоточил свое внимание на обеспечении окончательного выполнения всех остающихся невыполненными рекомендаций по итогам ревизии, а Отдел служб надзора перешел от проверок соблюдения требований к проверкам эффективности работы.
The establishment of a high-level governing committee for the coordination of the work on international trade and economic globalization seems to be needed. По-видимому, необходимо создать руководящий комитет высокого уровня для координирования работы в области международной торговли и экономической глобализации.
In addition, the Prime Minister has formed a national committee to prepare a national plan to suppress human trafficking crimes. Кроме того, премьер-министр сформировал национальный комитет по подготовке национального плана пресечения преступлений, связанных с торговлей людьми.
The committee completed its work and submitted it to the Office of the Prime Minister. Комитет завершил свою работу и представил ее результаты канцелярии премьер-министра.
The committee was still engaged in consultations with the EU and would shortly submit its recommendations to the Prime Minister. Комитет все еще проводит консультации с ЕС и в ближайшее время представит свои рекомендации Премьер-министру.
A committee had ascertained that the woman had been acting of her own free will and without coercion. Комитет пришел к выводу, что женщина делает этот шаг по своей доброй воле и без всякого принуждения.
A steering committee composed of donors and relevant stakeholders monitored its implementation. За ее осуществлением наблюдает руководящий комитет в составе доноров и соответствующих участников процесса.
A management committee was established and members attended a one day training in that month. Был создан руководящий комитет, и в этом же месяце его члены прошли однодневный учебный курс.
A national domestic violence oversight committee was established, comprising senior members of Government ministries and agencies and relevant non-governmental organizations. Был создан национальный надзорный комитет по борьбе с бытовым насилием, в состав которого входят ответственные сотрудники министерств и ведомств, а также представители соответствующих неправительственных организаций.
The committee ended its work in mid-2009 to allow an evaluation of its performance to be undertaken. Комитет завершил свою работу в середине 2009 года, чтобы дать возможность оценить его деятельность.
In 1997, the committee adopted a document entitled 'Working Together' which outlines procedures for Inter-Agency cooperation on protection of abused children. В 1997 году этот Комитет подготовил документ под названием "Работаем вместе", в котором изложены процедуры межведомственного сотрудничества в деле защиты подвергшихся жестокому обращению детей.
The gender committee has however been inactive for a few years. Однако Комитет по гендерным вопросам оставался неактивным в течение целого ряда лет.
Each of the Houses has Legal Counsel as a standing committee in accordance with Article 41 of the National Diet Act. Каждая Палата имеет юридическое сопровождение, которое согласно статье 41 Закона о Национальном парламенте обеспечивает постоянный комитет.
In addition, the committee will supervise the elaboration process of the scientific input papers. Кроме того, этот комитет будет наблюдать за процессом подготовки научной документации для конференции.