Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
They will also launch a strategic economic dialogue establishing a special committee to enhance their economic relationship. Они также начнут диалог по экономическим вопросам стратегического характера, учредив специальный комитет по укреплению своих отношений в области экономики.
This working group would have a precise schedule and would be time-limited and could later become a preparatory committee per se. Эта рабочая группа должна иметь четкий график работы, и для нее будут установлены конкретные временные сроки и, возможно, позднее ее можно будет преобразовать в подготовительный комитет в прямом смысле этого слова.
Malaysia has set up a national consultative committee on housing, comprising state and professional organizations. Малайзия создала национальный консультативный комитет по вопросам жилищного строительства, в состав которого входят государственные и профессиональные организации.
The same committee coordinates an action programme for "Clean air by the year 2000". Этот же комитет координирует программу действий "Чистый воздух к 2000 году".
The committee compiled an inventory of all chemicals imported into the country, including pesticides, pharmaceuticals and industrial chemicals. Комитет подготовил перечень всех ввозимых в страну химикатов, включая пестициды, фармацевтические препараты и промышленные химикаты.
There is also a separate steering committee for the UNESCO sponsored Man and Biosphere programme. Действует также еще один руководящий комитет для ЮНЕСКО, деятельность которого финансируется программой "Человек и биосфера".
The 15-person management committee of the company is appointed by the Minister for Industry and Commerce. Комитет управляющих компании состоит из 15 членов, назначаемых министром промышленности и торговли.
A committee, established by the Royal Commission Secretariat has prepared a discussion paper on teacher certification and professional development. Комитет, созданный секретариатом Королевской комиссии, подготовил дискуссионный доклад по сертификации и профессиональному росту учителей.
The committee is to focus, inter alia, on the elaboration of international instruments addressing trafficking in women and children. Комитет займется, в частности, разработкой международно-правовых актов, касающихся торговли женщинами и детьми.
The Government informed him that a committee chaired by a retired judge of the Supreme Court had been appointed to inquire into the killings. Правительство сообщило ему, что для расследования этих убийств назначен комитет во главе с бывшим судьей Верховного суда.
Concerned NGOs have expressed interest in the report and an NGO committee on the Convention is completing a report. Этот доклад вызвал интерес у соответствующих НПО, и Комитет завершает разработку собственного доклада НПО по этой Конвенции.
A committee of the States Parties shall be established for the purpose of carrying out monitoring functions under this article. Для целей осуществления функций мониторинга согласно настоящей статье создается Комитет государств-участников.
The Conference also set up a special committee for the preparation of a treaty banning the production of fissile materials for military purposes. Конференция также учредила специальный комитет по договору о запрещении расщепляющегося материала для военных целей.
The committee presented proposals in five different sections on measures to ameliorate the situation. Комитет представил предложения о мерах по улучшению положения в пяти различных областях.
The committee has completed its work and has suggested to the minister that a comprehensive study be made on the extent of such abuse in Iceland. Комитет закончил свою работу и рекомендовал министру провести всестороннее обследование положения в этой области.
The draft labour code was submitted for analyses to a committee of independent experts of the European Social Court within the Council of Europe. Проект кодекса законов о труде был представлен на изучение в комитет независимых экспертов Европейского суда по социальным вопросам при Совете Европы.
Chair, Cabinet-appointed committee on returning teen mothers to school. Председатель Назначенный кабинетом Комитет по возвращению несовершеннолетних матерей в школы.
The committee was also to suggest legal steps to prevent such incidents in the future. Кроме того, этот комитет должен был предложить правовые меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем.
This committee carried out a consultation in Canada and expressed NGOs' concerns regarding social development. Этот комитет провел консультации в Канаде и выразил обеспокоенность НПО положением дел в области социального развития.
A special committee had been set up to examine the wage gaps between men and women within the civil service. Для изучения разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами в рамках гражданской службы был создан специальный комитет.
It had therefore established a national high-level inter-agency committee to address social problems, starting at the level of the family. В связи с этим она создала межучрежденческий комитет высокого уровня в целях решения социальных проблем, взяв за точку отсчета семью.
In anticipation of the International Year of Older Persons, Bahrain had established a special committee composed of representatives of governmental and private bodies and charitable organizations. С учетом предстоящего проведения Международного года пожилых людей Бахрейн создал специальный комитет, объединяющий представителей правительственных и частных организаций и благотворительных ассоциаций.
The technical committee referred to in paragraph 9 of the Protocol shall be responsible for determining the path of this road. Упомянутый в пункте 9 технический комитет будет отвечать за выбор маршрута для этой трассы.
The committee guarantees certain rights to indictees who surrender willingly, as well as to their immediate families. Так, комитет гарантирует определенные права лицам, которые сдались добровольно, а также их ближайшим родственникам.
The General Fono had also appointed a translation committee and referendum commission. Генеральный фоно также назначил переводческий комитет и комиссию по проведению референдума.