| The programme is guided by a national steering committee with education and health representatives. | Руководство выполнением программы осуществляет национальный координационный комитет, в состав которого входят представители системы образования и системы здравоохранения. |
| An inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. | Межведомственный комитет готовит заключение о предлагаемых инициативах с точки зрения их финансирования в рамках этих механизмов. |
| The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. | Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений. |
| The district has one municipal committee and one town committee. | В округе есть один муниципальный комитет и один городской комитет. |
| A new community rehabilitation committee was formed at Jaramana, and the Dera'a committee was being reconstituted. | В Джарамане образован новый общинный реабилитационный комитет и воссоздается комитет в Дераа. |
| A follow-up mechanism for the implementation of agreements reached, including a cease-fire monitoring committee and a committee of elders, has been established. | Был создан механизм обеспечения осуществления достигнутых договоренностей, включая комитет по наблюдению за соблюдением прекращения огня и комитет старейшин. |
| The audit committee should report to the governing body on the committee's activities, issues, results and effectiveness in discharging its responsibilities. | Комитет по аудиту представляет руководящему органу отчет о своей деятельности, рассмотренных вопросах и результатах работы, а также об эффективности выполнения своих обязанностей. |
| The committee or board is often supported by a technical committee which provides technical advice and support. | Такому комитету или совету зачастую оказывает поддержку технический комитет, предоставляющий техническую консультативную помощь и поддержку. |
| To best address the current work of the committee, the co-chairs reunited its three subcommittees into a single committee. | ЗЗ. В целях обеспечения оптимальной работы Комитета его сопредседатели объединили три его подкомитета в один комитет. |
| The committee has therefore determined that retaining the current structure of the chapters and the organization of the committee would have significant benefits. | Поэтому Комитет решил, что сохранение нынешней структуры глав и организации Комитета принесет существенные выгоды. |
| Every parliamentary select committee was required to consider it in all policy and legislation, eliminating the need for a separate human rights select committee. | Каждый специальный парламентский комитет обязан учитывать его положения во всех политических и законодательных программах, что устраняет необходимость в создании специального комитета по правам человека. |
| According to the chair of this committee, Siddiq Wada'a, a Zaghawa businessman, the committee enjoys the unqualified support of the President. | По словам председателя этого комитета Сиддика Вады, бизнесмена из племени загава, комитет пользуется безоговорочной поддержкой президента. |
| The Australian steering committee, comprised of leaders of national apex organizations, is an example of a national committee led by civil society. | Австралийский руководящий комитет, в который входят руководители ведущих национальных организаций, может служить примером национального комитета, руководимого гражданским обществом. |
| The committee shall have a technical and administrative secretariat concerning the organization of which a decision shall be issued by the committee chairman. | Комитет располагает техническим и административным секретариатом, отвечающим за решение вопроса о том, какое решение председателя комитета подлежит публикации. |
| In reply to the question regarding the proposed special parliamentary committee for gender equality, the committee had not been established as yet. | Отвечая на вопрос, касающийся предлагаемого специального парламентского комитета по вопросам гендерного равенства, оратор говорит, что такой комитет еще не создан. |
| The committee will prepare a blueprint for a coordinated approach to the problem of passport fraud by defining the duties of each member of the committee. | Определив функции каждого из членов комитета, межучрежденческий комитет разработает основу согласованной стратегии решения проблемы подделки паспортов. |
| The investigatory committee established in 1981 had made no real progress, especially since the retirement of the Secretary-General's representative on the committee. | Учрежденный в 1981 году следственный комитет не добился реального прогресса, особенно после ухода в отставку представителя Генерального секретаря в этом комитете. |
| However, the selection committee contained some common membership with the selection committee for the service manager communications position. | Однако в отборочном комитете состояли некоторые члены, входившие и в отборочный комитет по назначению на должность управляющего по вопросам технического обслуживания. |
| A steering committee composed of representatives from all relevant line ministries and chaired by the Ministry of Foreign Affairs had been established and civil society organizations were represented in the committee. | Был учрежден руководящий комитет под председательством Министерства иностранных дел, в состав которого вошли представители всех соответствующих отраслевых министерств и организаций гражданского общества. |
| Currently a committee in the name of emergency committee is there which work under the second vice president. | В настоящее время этой проблемой занимается чрезвычайный комитет под председательством вице-президента. |
| It has also established a local contracts committee and a special service agreement (SSA) review committee. | Кроме того, Бюро создало комитет по местным контрактам и комитет по рассмотрению специальных соглашений об услугах. |
| In the meantime, two mechanisms for coordinating international electoral assistance have been established: a strategic advisory committee and a technical coordination committee. | Тем временем были созданы два механизма координации оказания международной помощи в организации выборного цикла: Консультативный стратегический Комитет и Комитет технической координации. |
| The steering committee has administrative, logistical and financial responsibilities while the technical committee for each subregion provides oversight of the programme and its assessment. | Руководящий комитет занимается административными, логистическими и финансовыми аспектами, а технический комитет для каждого субрегиона осуществляет надзор за выполнением программы и проводит оценку ее реализации. |
| Other committees that can be helpful include a marketing committee, a public relations committee, and a product and services committee. | В число других комитетов, которые могут оказаться полезными, входят комитет по маркетингу, комитет по связям с общественностью, а также комитет по продуктам и услугам. |
| The programme will also have a committee of co-sponsoring organizations, which will serve as a standing committee of the board. | В рамках программы будет также создан комитет организаций-соучредителей, который будет действовать в качестве постоянного комитета совета. |