The programme is guided by a national steering committee with education and health representatives. |
Руководство выполнением программы осуществляет национальный координационный комитет, в состав которого входят представители системы образования и системы здравоохранения. |
An inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. |
Межведомственный комитет готовит заключение о предлагаемых инициативах с точки зрения их финансирования в рамках этих механизмов. |
The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. |
Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений. |
The district has one municipal committee and one town committee. |
В округе есть один муниципальный комитет и один городской комитет. |
A new community rehabilitation committee was formed at Jaramana, and the Dera'a committee was being reconstituted. |
В Джарамане образован новый общинный реабилитационный комитет и воссоздается комитет в Дераа. |
A follow-up mechanism for the implementation of agreements reached, including a cease-fire monitoring committee and a committee of elders, has been established. |
Был создан механизм обеспечения осуществления достигнутых договоренностей, включая комитет по наблюдению за соблюдением прекращения огня и комитет старейшин. |
The audit committee should report to the governing body on the committee's activities, issues, results and effectiveness in discharging its responsibilities. |
Комитет по аудиту представляет руководящему органу отчет о своей деятельности, рассмотренных вопросах и результатах работы, а также об эффективности выполнения своих обязанностей. |
The committee or board is often supported by a technical committee which provides technical advice and support. |
Такому комитету или совету зачастую оказывает поддержку технический комитет, предоставляющий техническую консультативную помощь и поддержку. |
To best address the current work of the committee, the co-chairs reunited its three subcommittees into a single committee. |
ЗЗ. В целях обеспечения оптимальной работы Комитета его сопредседатели объединили три его подкомитета в один комитет. |
The committee has therefore determined that retaining the current structure of the chapters and the organization of the committee would have significant benefits. |
Поэтому Комитет решил, что сохранение нынешней структуры глав и организации Комитета принесет существенные выгоды. |
Every parliamentary select committee was required to consider it in all policy and legislation, eliminating the need for a separate human rights select committee. |
Каждый специальный парламентский комитет обязан учитывать его положения во всех политических и законодательных программах, что устраняет необходимость в создании специального комитета по правам человека. |
According to the chair of this committee, Siddiq Wada'a, a Zaghawa businessman, the committee enjoys the unqualified support of the President. |
По словам председателя этого комитета Сиддика Вады, бизнесмена из племени загава, комитет пользуется безоговорочной поддержкой президента. |
The Australian steering committee, comprised of leaders of national apex organizations, is an example of a national committee led by civil society. |
Австралийский руководящий комитет, в который входят руководители ведущих национальных организаций, может служить примером национального комитета, руководимого гражданским обществом. |
The committee shall have a technical and administrative secretariat concerning the organization of which a decision shall be issued by the committee chairman. |
Комитет располагает техническим и административным секретариатом, отвечающим за решение вопроса о том, какое решение председателя комитета подлежит публикации. |
In reply to the question regarding the proposed special parliamentary committee for gender equality, the committee had not been established as yet. |
Отвечая на вопрос, касающийся предлагаемого специального парламентского комитета по вопросам гендерного равенства, оратор говорит, что такой комитет еще не создан. |
The committee will prepare a blueprint for a coordinated approach to the problem of passport fraud by defining the duties of each member of the committee. |
Определив функции каждого из членов комитета, межучрежденческий комитет разработает основу согласованной стратегии решения проблемы подделки паспортов. |
The investigatory committee established in 1981 had made no real progress, especially since the retirement of the Secretary-General's representative on the committee. |
Учрежденный в 1981 году следственный комитет не добился реального прогресса, особенно после ухода в отставку представителя Генерального секретаря в этом комитете. |
However, the selection committee contained some common membership with the selection committee for the service manager communications position. |
Однако в отборочном комитете состояли некоторые члены, входившие и в отборочный комитет по назначению на должность управляющего по вопросам технического обслуживания. |
A steering committee composed of representatives from all relevant line ministries and chaired by the Ministry of Foreign Affairs had been established and civil society organizations were represented in the committee. |
Был учрежден руководящий комитет под председательством Министерства иностранных дел, в состав которого вошли представители всех соответствующих отраслевых министерств и организаций гражданского общества. |
Currently a committee in the name of emergency committee is there which work under the second vice president. |
В настоящее время этой проблемой занимается чрезвычайный комитет под председательством вице-президента. |
It has also established a local contracts committee and a special service agreement (SSA) review committee. |
Кроме того, Бюро создало комитет по местным контрактам и комитет по рассмотрению специальных соглашений об услугах. |
In the meantime, two mechanisms for coordinating international electoral assistance have been established: a strategic advisory committee and a technical coordination committee. |
Тем временем были созданы два механизма координации оказания международной помощи в организации выборного цикла: Консультативный стратегический Комитет и Комитет технической координации. |
The steering committee has administrative, logistical and financial responsibilities while the technical committee for each subregion provides oversight of the programme and its assessment. |
Руководящий комитет занимается административными, логистическими и финансовыми аспектами, а технический комитет для каждого субрегиона осуществляет надзор за выполнением программы и проводит оценку ее реализации. |
Other committees that can be helpful include a marketing committee, a public relations committee, and a product and services committee. |
В число других комитетов, которые могут оказаться полезными, входят комитет по маркетингу, комитет по связям с общественностью, а также комитет по продуктам и услугам. |
The programme will also have a committee of co-sponsoring organizations, which will serve as a standing committee of the board. |
В рамках программы будет также создан комитет организаций-соучредителей, который будет действовать в качестве постоянного комитета совета. |