I was applying to the data protection committee. |
Я обращался в комитет защиты данных. |
The specialist committee from the mainland agreed this arrangement. |
Профильный комитет с материка согласился на это условие. |
Which is why the Council has asked that we clergy form a committee to report back on the moral threat. |
Вот почему Совет попросил нас, священников, создать комитет, чтобы составить отчёт об угрозе морали. |
And regardless, you know, the committee comes first. |
Несмотря ни на что, родительский комитет превыше всего. |
The rules committee of the Royal and Ancient... |
Комитет по стандартам Роял энд Эйншент... |
We have the agreement of Majority Leader Amarant to bring this to a committee vote in 48 hours. |
Мы заключили соглашение с лидером большинства Амарантом принести бюджет в комитет на голосование в течение 48 часов. |
"Under official review?" Sounds like a tenure committee. |
"Официальное расследование?" Похоже на имущественный комитет. |
While we are risking our necks, President Roosevelt is assembling a committee. |
Пока мы рискуем своей головой, президент Рузвельт собирает комитет. |
F.D.R. is forming a committee to decide how the gadget gets used. |
Рузвельт создал комитет, чтобы решить, как применить устройство. |
The last time this committee met, it was on Pennsylvania Avenue. |
В прошлый раз комитет собирался на Пенсильвания-Авеню. |
The ladies' committee'll call on you, ma'am. |
А вас навестит женский комитет, мэм. |
Tonight it's about the committee. |
Тогда был праздник а сегодня - комитет. |
Look. They've asked me to head the new committee. |
Слушайте, мне предложили возглавить комитет. |
So the social committee is planning a game night, and I'm taking a poll on board games. |
Соц. комитет планирует ночь игр и я делаю опрос о настольных играх. |
I called the committee... for the Repatriation of Civil War Exiles. |
Я звонил в Комитет по репатриации беженцев Гражданской войны. |
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again. |
Комитет требует, чтобы мы снова послали Евангелион. |
Well, maybe it'll impress the Harvard tenure committee. |
Ну, может, это впечатлит должностной комитет. |
A committee would also be set up to supervise the distribution of food and other essential commodities. |
Был бы создан также комитет для контроля за распределением продовольствия и других товаров первой необходимости. |
International experts will be appointed to an international advisory committee that will work with the Commission. |
Международные эксперты будут назначены в международный консультативный комитет, который будет работать вместе с Комиссией. |
The President of the Assembly shall be assisted by an organizing committee. |
Председателю ассамблеи будет оказывать содействие организационный комитет. |
At the Centre's suggestion, the Secretariat has established a review and lobbying committee. |
По предложению Центра секретариат создал комитет по рассмотрению и лоббированию. |
The participants developed a concluding resolution, which called upon the Government to establish an inter-ministerial committee to oversee this work. |
Участники семинара подготовили итоговую резолюцию, в которой правительство призывалось учредить межведомственный комитет для осуществления надзора за такой работой. |
The committee met for the first time on 13 May 1994. |
Комитет впервые собрался 13 мая 1994 года. |
Clean-up committee started at 8:00. |
Комитет по уборке начинает в 8. |
The membership review committee meets in a few days. |
Комитет по рассмотрению заявок на членство собирается через несколько дней. |