Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The new management ownership committee at Geneva would determine the scope and pace of implementation of new arrangements for common services. Новый комитет участников по вопросам управления в Женеве занимался бы определением масштабов и темпов внедрения новых механизмов общего обслуживания.
It was also reported that a special ministerial committee was to be established to discuss the expansion needs of individual communities and whether to approve construction. Сообщалось также, что планируется учредить специальный министерский комитет для обсуждения вопросов расширения отдельных общин и заявок на строительство.
He added that he and Justice Minister Yossi Beilin had formed a committee to discuss the issue. Он добавил, что министр юстиции Йосси Бейлин сформировал комитет для его рассмотрения.
Both were also part of a steering committee that organized the conference. Оба этих представителя входили также в руководящий комитет, который также провел соответствующую конференцию.
The inter-committee meeting reaffirmed its earlier recommendation that each committee should adopt the practice of producing a list of issues and questions. Межкомитетское совещание вновь подтвердило сделанную им ранее рекомендацию о том, что каждый комитет должен ввести практику подготовки списка вопросов и тем.
The committee of the whole would meet on a biennial basis outside the General Assembly period. Пленарный комитет собирался бы на двухгодичной основе в период, не совпадающий с проведением сессии Генеральной Ассамблеи.
Bahrain has established a committee for the protection of freshwater resources. Бахрейн учредил комитет по охране пресноводных ресурсов.
This committee is just beginning its work on this latter question. Упомянутый Комитет только что приступил к рассмотрению этой проблемы.
Some delegations were disappointed that the preparatory committee for the special session had been unable to complete its work. Некоторые делегации были разочарованы тем, что подготовительный комитет специальной сессии не смог завершить свою работу.
A joint steering committee was set up to identify projects and monitor progress. Был учрежден совместный руководящий комитет для определения проектов и контроля за их осуществлением.
Under this council an equal status committee has been set up. Под эгидой этого совета был учрежден комитет по вопросам равноправия.
This committee subsequently advises the Minister of Justice. После этого комитет представляет соответствующую рекомендацию министру юстиции.
The Swedish coordination committee for the EU European Year against Racism presented its report in June 1998. Шведский координационный комитет по Европейскому году борьбы против расизма в ЕС представил свой доклад в июне 1998 года.
To that end, an inter-ministerial committee had been formed, including a sub-commission on the Roma, which he chaired. С этой целью был учрежден межминистерский комитет, включающий подкомиссию по делам рома, которую он возглавляет.
The committee must take into consideration the views of the employers and of the workers or their competent organizations. При этом комитет должен учитывать мнения работодателей и работников или их компетентных организаций.
The professional equality plan will be monitored by a steering committee consisting of trainers and staff. За выполнением этого плана обеспечения равноправия в области профессиональной деятельности будет следить специальный комитет в составе представителей учреждения профессионально-технического образования и сотрудников предприятия.
The committee recorded all forms of violence and was preparing a bill on the formal categorization of crimes. Комитет регистрирует все формы насилия и готовит законопроект об официальной квалификации соответствующих преступлений.
The committee would study the existing legislative and structural framework and make suggestions for its improvement. Этот комитет проанализирует существующее законодательство и организационную структуру и внесет предложения по их совершенствованию.
In collaboration with UNICEF and WHO, the committee conducted a survey to assess the prevalence of those disorders in the self-rule areas. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ВОЗ Комитет провел обследование с целью оценки распространения этих заболеваний в самоуправляемых районах.
The Third committee held three dialogues with executive heads on drugs, refugees, and human rights. Третий комитет трижды обменивался мнениями с исполнительными главами по вопросам, касающимся наркотиков, беженцев и прав человека.
Burkina Faso established a national committee to carry out activities relating to the follow-up to the Summit. В Буркина-Фасо создан национальный комитет по проведению мероприятий, связанных с последующими мерами по итогам Встречи на высшем уровне.
It had also set up a committee to promote judicial cooperation against money-laundering. Организация также создала комитет по содействию сотрудничеству судебных органов в борьбе против отмывания денег.
The committee had submitted to the President three comprehensive reports based on their findings. Этот комитет представил президенту три объемных доклада по итогам проделанной им работы.
Her Government had created a committee for women's issues, comprising governmental and non-governmental representatives and experts. Ее правительство создало комитет по вопросам женщин в составе представителей правительственных и неправительственных учреждений и экспертов.
The committee was unique among the countries of Central and Eastern Europe, and many European countries looked to follow its example. Этот комитет является единственным в своем роде учреждением в странах Центральной и Восточной Европы, и многие европейские страны желают последовать этому примеру.