Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
In addition, each sanctions monitoring group reports to the Security Council through the relevant sanctions committee. Кроме того, каждая группа по наблюдению за санкциями представляет отчеты Совету Безопасности через соответствующий комитет по санкциям.
In early May 2009, a national follow-up committee was established to oversee the implementation of the agreements. В начале мая 2009 года был создан национальный контрольный комитет для наблюдения за осуществлением соглашений.
A committee to draft the strategy has been set up under the lead of the National Directorate for Security, with international support. Под руководством Национального директората безопасности и с международной поддержкой был создан комитет, которому было поручено разработать такую стратегию.
The review committee is expected to be established in October 2009. Этот комитет планируется сформировать в октябре 2009 года.
However, this committee had not yet been established. Однако этот комитет еще не создан.
The Procurement Division should establish an ICT committee, composed of representatives from functional users and ICT staff. Отдел закупок должен учредить комитет по ИКТ в составе представителей функциональных пользователей и сотрудников по ИКТ.
The committee should be responsible for providing direction and control over ICT projects, investments and services. Этот комитет должен отвечать за обеспечение руководства и контроля над проектами, инвестициями и услугами в области ИКТ.
Heads of State or Government of the subregion set up a committee to monitor the implementation of all of those programmes. Главы государств и правительств субрегиона учредили комитет по наблюдению за ходом осуществления всех этих программ.
Qatar established in 2004 a special committee on international disarmament, with which relevant sectors of the Government work closely. Катар учредил в 2004 году специальный комитет по международному разоружению, с которым тесно взаимодействуют различные правительственные ведомства.
The appointment of a focal point by each committee tasked to liaise with United Nations entities was also recommended. Кроме того, рекомендовалось, чтобы каждый комитет назначал координатора для связи с подразделениями Организации Объединенных Наций.
It is expected that the preparatory committee meeting will determine the structure and conduct of the high-level review meeting. Предполагается, что подготовительный комитет определит структуру и порядок проведения обзорного совещания высокого уровня.
Every bill introduced in either house is referred to a committee for study and recommendation. Каждый законопроект, внесенный на рассмотрение какой-либо из палат, направляется в комитет для изучения и вынесения рекомендаций.
The committee may approve, revise, reject or ignore any measure referred to it. Комитет может одобрить, пересмотреть, отклонить или не принять во внимание любые представленные на его рассмотрение меры.
This is the first time UNOPS has had such committee, which is considered a 'best practice' in governance and oversight. В ЮНОПС впервые создается такой комитет, что отвечает «передовой практике» управления и надзора.
The Government of Burundi has put in place a national committee for aid coordination to increase dialogue with donors. Правительство Бурунди учредило национальный комитет по координации помощи в целях повышения эффективности диалога с донорами.
The committee shall submit recommendations for measures to facilitate the transition from social assistance to self-support through employment. Комитет должен представить рекомендации относительно мер, направленных на содействие переходу от социальной помощи к самообеспечению на основе занятости.
A parliamentary committee was given a Government mandate to draft a proposal for a national plan of action for social care of children and young people. Правительство уполномочило парламентский комитет подготовить предложения о национальном плане действий по социальной заботе о детях и молодежи.
The committee also recommends that property owners should adopt housing allocation policies and inform the municipality about them. Комитет также рекомендует владельцам недвижимости взять на вооружение политику распределения жилья и информировать о ней муниципалитеты.
A committee whose tasks included monitoring and evaluating the pilot programme has recommended elimination of the timetable for all compulsory schools. Комитет, в задачу которого входит наблюдение за осуществлением экспериментальной программы и оценка результатов, рекомендовал отменить расписание занятий для всех обязательных школ.
A steering committee with representatives of key cultural groups will lead the project, with the Institute providing assistance as required. Руководство проектом будет осуществлять руководящий комитет, в состав которого войдут представители ключевых культурных групп, а Институт будет, при необходимости, оказывать соответствующую помощь.
The two museums agreed later on the basic principles and established a committee to monitor the transfer process. Позднее оба музея пришли к согласию в отношении основных принципов такой передачи и создали комитет, который будет осуществлять контроль за ней.
This committee allows stakeholders to network and share information and resources. Комитет обеспечивает заинтересованным сторонам возможность создавать сетевые объединения и обмениваться информацией и ресурсами.
Through study, input from invited experts and discussions, this committee is working to develop a universal code of ethics. На основе проводимых исследований, вклада приглашаемых экспертов и результатов проводимых дискуссий этот комитет в настоящее время занимается разработкой универсального кодекса этики.
A women's committee and a coordinator were elected in each location to represent all the women of the communities. В каждом из этих районов были избраны женский комитет и координатор, которые должны представлять интересы всех женщин.
The committee initially convened six meetings: На первом этапе комитет провел шесть совещаний: