| A special committee has also been appointed to examine anti-discrimination laws and policy. | Был также сформирован специальный комитет для рассмотрения антидискриминационных законов и политики. |
| The committee, after visiting the prison, submitted its report to the Ministry. | После посещения тюрьмы комитет представил свой доклад министерству. |
| Unfortunately, owing to political instability and financial problems, this committee was unable to pursue its mandate. | К сожалению, из-за политической нестабильности и финансовых трудностей этот комитет не смог выполнить возложенную на него задачу. |
| To date, the committee has met three times and has reviewed more than 600 recommendations. | На сегодняшний день этот Комитет провел три заседания и рассмотрел более 600 рекомендаций. |
| Regarding the term "creditor committee", it was agreed that the three bracketed phrases should be deleted from the definition. | В связи с термином "комитет кредиторов" было решено исключить из определения три заключенные в квадратные скобки формулировки. |
| The preparatory committee established for the purpose will shortly issue its report. | Подготовительный комитет, созданный с этой целью, вскоре представит свой доклад. |
| Each circle or committee could take leadership for a set of procurement issues considered most relevant to each of the clusters. | Каждый блок или комитет мог бы взять на себя ведущую роль в решении ряда вопросов закупок, считающихся наиболее актуальными для каждого из этих уровней. |
| Furthermore, the committee should also evaluate and recommend for decision the suspension, removal or reinstatement of registered vendors. | Кроме того, комитет должен оценивать ситуацию и давать рекомендации по принятию решений о временном или постоянном исключении зарегистрированных поставщиков из базы данных либо их возвращении в эту базу. |
| (b) The audit committee should have no management powers or executive responsibilities. | Ь) ревизионный комитет не должен быть наделен ни управленческими полномочиями, ни исполнительными обязанностями. |
| The ministerial border committee has commenced its work. | Министерский пограничный комитет приступил к осуществлению своей работы. |
| Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | Впоследствии местный комитет по контрактам должным образом отражает также эту информацию в протоколах своих заседаний. |
| UNMIL is now current in the submission of technical evaluation reports to the local committee on contracts. | В настоящее время МООНЛ обеспечивает своевременное представление докладов с результатами технической оценки в местный комитет по контрактам. |
| The Government and the follow-up committee were aware of the recent security problems that the Chairperson had mentioned. | Правительство и Комитет по последующей деятельности осведомлены о современных проблемах безопасности, которые упомянул Председатель. |
| Since that visit, the committee has begun to meet in Baghdad in the presence of UNAMI. | После этой поездки комитет начал проводить свои заседания в Багдаде в присутствии представителей МООНСИ. |
| The decree also required the creation of a financial oversight committee to support the establishment of a peace and reintegration trust fund. | Согласно декрету также создается комитет финансового надзора для поддержки усилий по созданию целевого фонда мира и реинтеграции. |
| The Presidential Task Force on Diamonds and its technical committee resumed meetings in January 2010. | Президентская Целевая группа по алмазам и ее технический комитет возобновили совещания в январе 2010 года. |
| Preparatory activities such as the popular consultation workshops occurred and a technical committee was formed in Blue Nile State in March 2010. | Проводилась подготовительная работа, такая как семинар по консультациям с населением, и в марте 2010 года в штате Голубой Нил был сформирован технический комитет. |
| Each committee should submit periodic reports for consideration by their respective legislative body. | Каждый комитет должен представлять периодические доклады для рассмотрения в их соответствующий руководящий орган. |
| The ad hoc technical selection committee will submit its recommendations to the CFS Bureau for approval. | Специальный технический отборочный комитет представит свои рекомендации на утверждение Бюро КВПБ. |
| Establishing a Moroccan-Spanish joint committee to combat illicit drugs; | создан совместный комитет Марокко и Испании по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, |
| The committee is chaired by an official of the Department of Foreign Affairs. | Этот комитет возглавляет должностное лицо департамента по иностранным делам. |
| The committee is an advisory body of the Government and it is the responsible organ for the implementation of international humanitarian law. | Комитет является консультационным органом правительства и органом, ответственным за имплементацию международного гуманитарного права. |
| A technical committee was established forthwith for that purpose. | В этих целях был создан Технический комитет. |
| A project steering committee for the talent management system was established in March 2007. | В марте 2007 года был учрежден Руководящий комитет по проекту создания системы управления кадровым потенциалом. |
| A steering committee of major partners and groups was established prior to the Campaign's launch in Rio de Janeiro. | Перед началом осуществления Кампании в Рио-де-Жанейро был создан руководящий комитет, в состав которого вошли основные партнеры и группы. |