Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
The committee may establish such arrangements as are necessary to facilitate its work in line with the present terms of reference. Комитет может принимать такие организационные меры, которые необходимы для оказания содействия в его работе, в соответствии с положениями настоящего круга ведения.
The committee shall report to the Conference of the Parties. Комитет докладывает Конференции Сторон в соответствии с решением СК-6/[] об оценке эффективности.
The credentials committee will not be able to consider any credentials or full powers received after that time. Комитет по проверке полномочий не сможет рассмотреть какие-либо полномочия или полные правомочия, полученные после указанного срока.
This committee keeps up with developments in this field through reports published by the SMART programme. Этот комитет находится в курсе событий в этой области благодаря докладам, публикуемым программой СМАРТ.
UNMISS accepted the recommendations and took action to develop standard operating procedures and also established a working committee to coordinate accommodation management activities and to prioritize and resolve issues. МООНЮС согласилась с этими рекомендациями и приняла меры по разработке стандартных оперативных процедур, а также учредила рабочий комитет для координации работы по управлению жилым фондом, установлению приоритетов и урегулированию возникающих проблем.
(b) The resource management steering committee is yet to be established in MINUSMA. Ь) в МИНУСМА до сих пор не создан руководящий комитет по вопросам управления ресурсами.
The recommended prioritization level will be determined by a technical committee. Рекомендованный уровень приоритетности будет определять технический комитет.
A decision was taken to establish a committee within the Ministry of Social Affairs to follow up the situation on the border. Было принято решение учредить при министерстве социальных дел комитет для отслеживания ситуации на границе.
The steering committee will provide strategic oversight of the preparation for and implementation of mobility through 2020. Руководящий комитет будет обеспечивать стратегический контроль за подготовкой и внедрением системы мобильности в период до 2020 года.
The Government has established a committee under the chairmanship of the Human Rights Ministry to prepare the initial report under article 29. Правительство учредило комитет под председательством министерства по правам человека для подготовки первоначального доклада по статье 29.
The committee could form sub-groups or working parties to progress initiatives or agreed to projects. Комитет может создавать подгруппы или рабочие группы для продвижения инициатив или утвержденных проектов.
On 11 August 2011, the local committee on contracts recommended the hiring of office space for the Khartoum Liaison Office. 11 августа 2011 года местный комитет по контрактам рекомендовал арендовать служебные помещения для Отделения связи в Хартуме.
The Administration stated that it was not within the purview of the local committee on contracts to question the necessity of the requirement. Администрация заявила, что местный комитет по контрактам не имел полномочий ставить под сомнение необходимость этой аренды.
The project review committee had approved 67 projects amounting to $1.99 million during this period. В этот период Комитет по рассмотрению проектов утвердил 67 проектов на общую сумму 1,99 млн. долл. США.
The Inspectors believe that such a committee, with harmonized policies and integrated procedures, would facilitate United Nations collaboration in procurement. По мнению Инспекторов, такой комитет с согласованной политикой и со сведенными воедино процедурами содействовал бы развитию сотрудничества Организации Объединенных Наций в области закупочной деятельности.
A technical committee has been created to discuss the issue and seek solutions. Для обсуждения этой проблемы и поиска решений был создан технический комитет.
My Special Envoy for the Sahel will chair the steering committee following her appointment. Мой Специальный посланник по Сахелю возглавит руководящий комитет после ее назначения на эту должность.
The committee provides overall strategic guidance and oversees concerted inter-agency efforts for the implementation of the integrated strategy. Комитет обеспечивает общее стратегическое руководство и курирует согласованные межучрежденческие усилия по осуществлению Комплексной стратегии.
The authorities have established a monitoring committee on food security comprised of national authorities and humanitarian actors to improve planning and coordination. Власти учредили комитет по контролю за продовольственной безопасностью в составе представителей национальных властей и гуманитарных субъектов для улучшения планирования и координации.
A judiciary review committee on court fees and fines submitted a final amendment to the Supreme Court. Комитет по судебной проверке судебных сборов и штрафов представил окончательную поправку в Верховный суд.
The committee is also playing a key role in coordinating reintegration activities and establishing credibility for the provision of alternative livelihoods for former revolutionaries. Комитет также играет одну из ведущих ролей в координации деятельности, связанной с реинтеграцией, и обеспечении надежных альтернативных источников средств к существованию для бывших членов революционных формирований.
Every committee needed a Chair, so it was not always possible to have a perfect fit in every case. Каждый комитет должен иметь председателя, а поэтому не всегда удается найти идеальных кандидатов в каждом конкретном случае.
Subsequently an information committee was formed in the Middle East to collect and document material as to what was happening within Syria. Спустя какое-то время на Ближнем Востоке был сформирован информационный комитет для сбора и архивирования материалов о событиях, происходящих в Сирии.
Against that backdrop, Syria has hosted two visits of the Special Representative and established a national committee on violations against children. На этом фоне Сирия оказала содействие осуществлению двух визитов Специального представителя и создала национальный комитет по вопросу о нарушениях прав детей.
At that meeting, the committee affirmed its readiness to cooperate fully in that regard. В ходе этой встречи Комитет подтвердил свою готовность полностью сотрудничать по этому вопросу.